Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey
baby,
it's
me
again
Hey
Baby,
ich
bin's
wieder
The
one
who
grand
relays
pretend
Der,
der
große
Staffelläufe
vortäuscht
I
wonder
if
you'd
like
to
match
then
Ich
frage
mich,
ob
du
dann
mithalten
möchtest
Meet
me
at
the
Waffle
House
Triff
mich
im
Waffle
House
Sure
I
know
others
contend
and
maybe
too
of
with
you've
blended
Sicher,
ich
weiß,
dass
andere
konkurrieren
und
sich
vielleicht
auch
mit
dir
vermischt
haben
Either
way
I'm
feasting
for
a
conversation
So
oder
so,
ich
sehne
mich
nach
einem
Gespräch
Oh
yeah
to
your
other
one
Oh
ja,
zu
deiner
anderen
Oh
hey
baby,
our
time
is
done
Oh
hey
Baby,
unsere
Zeit
ist
vorbei
I've
realized
only
now
the
rule
is
compliant
to
run
Ich
habe
erst
jetzt
erkannt,
dass
die
Regel
besagt,
wegzulaufen
And
your
little
legs
can't
chase
shit
Und
deine
kleinen
Beine
können
nichts
verfolgen
Your
stumps
to
my
tree
body
difference
not
abrupt
Deine
Stummel
zu
meinem
Baumkörper,
der
Unterschied
ist
nicht
abrupt
But
contrasting
the
norm
performance
sounds
overdone
yet
it's
fun
Aber
im
Gegensatz
zur
Norm
klingt
die
Performance
übertrieben,
aber
es
macht
Spaß
I'ma
make
you
learn
this
better
Ich
werde
dich
das
besser
lernen
lassen
I'm
gon'
make
you
curve
Ich
werde
dich
dazu
bringen,
dich
zu
verbiegen
Dial
three
plus
seven
digits
than
you
swerve
Wähle
drei
plus
sieben
Ziffern
und
dann
schwenkst
du
ab
Got
you
learnin'
all
these
things
again
yeah
bitch
you
know
I'm
cold
Ich
bringe
dir
all
diese
Dinge
wieder
bei,
ja
Schlampe,
du
weißt,
ich
bin
kalt
If
you
claim
you
knew
what
I
sought
Wenn
du
behauptest,
du
wüsstest,
was
ich
suchte
You'd
have
closed
up
your
holes
Hättest
du
deine
Löcher
geschlossen
Now
you're
ghosted!
Jetzt
bist
du
geghostet!
"I
guess
I
should
learn
you
better"
"Ich
schätze,
ich
sollte
dich
besser
kennenlernen"
That's
what
I
was
told
Das
hat
man
mir
gesagt
From
the
one
I
loved
for
real
at
points
despite
the
hollow
role
Von
der,
die
ich
zeitweise
wirklich
liebte,
trotz
der
hohlen
Rolle
But
you
know
I'm
affixtured
to
any
type
you
seem
to
know
Aber
du
weißt,
ich
bin
fixiert
auf
jeden
Typ,
den
du
zu
kennen
scheinst
Why
would
she
even
let
me
know?
Warum
sollte
sie
es
mich
überhaupt
wissen
lassen?
We
know
we
can
hit
the
floor
Wir
wissen,
dass
wir
uns
austoben
können
You
can
hit
me
up
this
time
Du
kannst
dich
dieses
Mal
bei
mir
melden
I
trust
your
deeds
comply
with
mine
Ich
vertraue
darauf,
dass
deine
Taten
mit
meinen
übereinstimmen
The
twins
of
you
two
drama
queens
are
Die
Zwillinge
von
euch
beiden
Dramaqueens
sind
Wrapping
my
whole
face
in
metal
Mein
ganzes
Gesicht
in
Metall
wickeln
All
three
legianced
make
a
situation
of
mistakes
Alle
drei
zusammen
ergeben
eine
Situation
aus
Fehlern
Where
I
can't
tell
which
one
overlaps
next
but
rest
feel
cruel
yet
placidly
sacred
Wo
ich
nicht
sagen
kann,
welche
sich
als
nächstes
überlappt,
aber
der
Rest
fühlt
sich
grausam
und
doch
gelassen
heilig
an
Ancient,
another
dimension
Uralt,
eine
andere
Dimension
Just
send
the
messages
Schick
einfach
die
Nachrichten
We
both
erase
them
Wir
löschen
sie
beide
I'ma
make
you
learn
this
better
Ich
werde
dich
das
besser
lernen
lassen
I'm
gon'
make
you
curve
Ich
werde
dich
dazu
bringen,
dich
zu
verbiegen
Dial
three
plus
seven
digits
than
you
swerve
Wähle
drei
plus
sieben
Ziffern
und
dann
schwenkst
du
ab
Got
you
learnin'
all
these
things
again
yeah
bitch
you
know
I'm
cold
Ich
bringe
dir
all
diese
Dinge
wieder
bei,
ja
Schlampe,
du
weißt,
ich
bin
kalt
If
you
claim
you
knew
what
I
sought
Wenn
du
behauptest,
du
wüsstest,
was
ich
suchte
You'd
have
closed
up
your
holes
Hättest
du
deine
Löcher
geschlossen
Now
you're
ghosted!
Jetzt
bist
du
geghostet!
"I
guess
I
should
learn
you
better"
"Ich
schätze,
ich
sollte
dich
besser
kennenlernen"
That's
what
I
was
told
Das
hat
man
mir
gesagt
From
the
one
I
loved
for
real
at
points
despite
the
hollow
role
Von
der,
die
ich
zeitweise
wirklich
liebte,
trotz
der
hohlen
Rolle
But
you
know
I'm
affixtured
to
any
type
you
seem
to
know
Aber
du
weißt,
ich
bin
fixiert
auf
jeden
Typ,
den
du
zu
kennen
scheinst
Why
would
she
even
let
me
know?
Warum
sollte
sie
es
mich
überhaupt
wissen
lassen?
We
know
we
can
hit
the
floor
Wir
wissen,
dass
wir
uns
austoben
können
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tyler Froenicke
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.