Текст и перевод песни TV-2 - I Gypten (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Gypten (Remastered)
В Египте (Ремастеринг)
Det
er
sort
nat
i
Suez,
det
er
kaos
i
Cairo
Черная
ночь
в
Суэце,
хаос
в
Каире
Det
er
dødmeget
muslimsk
i
Hurghada
Чертовски
много
мусульман
в
Хургаде
Men
det
er
lykkedes
mig
at
fremkalde
et
overbelyst
billede
Но
мне
удалось
проявить
пересвеченный
снимок
Af
en
lykkelig
dansker
på
charter
Счастливого
датчанина
на
чартере
Det
er
mig
der
i
hjørnet
med
et
svedent
grin
Это
я
в
углу
с
потной
улыбкой
I
en
drinksblå
swimmingpool
В
бассейне
цвета
коктейля
En
kølig
europæisk
verdensmand
Прохладный
европейский
гражданин
мира
Under
Afrikas
svimlende
sol
Под
головокружительным
солнцем
Африки
Det
er
håbløs
tilfældig
terror
langs
Nilens
Это
безнадежно
случайный
террор
вдоль
Нила,
Grågrønne
grumsede
vand
Серо-зеленых
мутных
вод
- En
helt
uhørt
fundamentalistisk
mangel
- совершенно
неслыханное
фундаменталистское
отсутствие
På
respekt
for
den
hvide
mand
Уважения
к
белому
человеку
Det
er
mig
der
på
billedet,
rystende
i
buksen
Это
я
на
снимке,
трясущийся
в
штанах
På
vej
op
at
en
swimmingpool
Выбираясь
из
бассейна
En
panisk
europæisk
blærerøv
Паникующий
европейский
хвастун
Under
Afrikas
svidende
sol
Под
палящим
солнцем
Африки
Aldrig
har
jeg
set
lyset
så
klart
Никогда
я
не
видел
свет
таким
ясным
Som
den
morgen
ved
det
Røde
Hav
Как
тем
утром
у
Красного
моря
- På
billedet
ser
man
bare
ryggen
- На
снимке
видна
только
спина
Af
en
skide
skoldet
Skandinav
Обгоревшего
скандинава
Aldrig
har
jeg
stået
så
skarpt
Никогда
я
не
был
таким
четким
Som
på
billedet
fra
Kongernes
Dal
Как
на
снимке
из
Долины
Царей
- En
tusindedel
sekund
at
verdenshistorien
- Тысячная
доля
секунды
мировой
истории
Iført
solbrille
og
sandal
В
солнечных
очках
и
сандалиях
Det
er
60
millioner
ægyptiske
plager
Это
60
миллионов
египетских
бедствий
På
vej
ud
over
alle
grænser
Выходящих
за
все
границы
De
æder
sig
gennem
århundreders
skrammel
Они
проедают
себе
путь
сквозь
вековой
хлам
Og
udsletter
alt
før
de
standser
И
уничтожают
все,
прежде
чем
остановиться
Det
er
mig
lige
der
under
luftspejlingen
Это
я
прямо
там,
под
миражом
Over
den
drinksblå
swimmingpool
Над
бассейном
цвета
коктейля
En
frysende
europæisk
verdensmand
Замерзающий
европейский
гражданин
мира
Under
Afrikas
sydende
sol
Под
палящим
солнцем
Африки
Hey
min
skat,
vi
skulle
være
blevet
herhjemme
Эй,
милая,
нам
следовало
остаться
дома
Og
set
film
og
have
spillet
lidt
kort
И
смотреть
фильмы,
и
немного
поиграть
в
карты
Vi
kunne
have
elsket
os
selv
og
hinanden
og
vores
land
Мы
могли
бы
любить
себя,
друг
друга
и
нашу
страну
For
alt
det
gode
vi
har
gjort
За
все
хорошее,
что
мы
сделали
Men
jeg
vågner
om
natten
Но
я
просыпаюсь
ночью
Og
ser
mig
selv
drive
rundt
i
en
swimmingpool
И
вижу
себя,
дрейфующим
в
бассейне
Et
synkende
europæisk
drømmeskib
Тонущий
европейский
корабль
мечты
Under
Afrikas
brændende
sol
Под
палящим
солнцем
Африки
Aldrig
har
jeg
set
lyset
så
klart
Никогда
я
не
видел
свет
таким
ясным
Som
den
morgen
ved
det
Røde
Hav
Как
тем
утром
у
Красного
моря
- På
billedet
ser
man
bare
ryggen
- На
снимке
видна
только
спина
Af
en
skide
skoldet
Skandinav
Обгоревшего
скандинава
Aldrig
har
jeg
stået
så
skarpt
Никогда
я
не
был
таким
четким
Som
på
billedet
fra
Kongernes
Dal
Как
на
снимке
из
Долины
Царей
- En
tusindedel
sekund
af
verdenshistorien
- Тысячная
доля
секунды
мировой
истории
Iført
solbrille
og
sandal
В
солнечных
очках
и
сандалиях
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: steffen brandt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.