Текст и перевод песни TV-2 - Mit Hjertes Café (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mit Hjertes Café (Remastered)
Кафе Моего Сердца (Remastered)
Der
er
langt
fra
mit
hjertes
café
Далеко
от
кафе
моего
сердца
Til
discotek
gud
hvor
har
vi
det
træls
До
дискотеки,
боже,
как
нам
тошно
Og
stemningen
stiger
И
настроение
поднимается
Jeg
hører
ingenting
når
jukeboxen
larmer
Я
ничего
не
слышу,
когда
шумит
музыкальный
автомат
Men
forstår
hvad
du
siger
Но
понимаю,
что
ты
говоришь
Og
du
kan
tage
mit
liv
И
ты
можешь
взять
мою
жизнь
Og
min
fortids
lasede
tapet
И
обшарпанные
обои
моего
прошлого
Men
tag
det
roligt
hvis
du
gider
Но
не
торопись,
если
хочешь
Jeg
står
lige
midt
i
et
opsving
Я
нахожусь
прямо
посреди
подъема
På
vej
mod
bedre
tider
На
пути
к
лучшим
временам
Og
er
der
andet
du
vil
have
И
если
хочешь
чего-то
еще
Skal
du
bare
sige
til
Просто
скажи
Jeg
har
prøvet
lidt
at
hvert
Я
пробовал
кое-что
Du
kan
få
det
lige
nøjagtig
som
du
vil
Ты
можешь
получить
это
именно
так,
как
хочешь
Der
er
langt
fra
min
dagens
ret
Далеко
от
моего
сегодняшнего
блюда
Til
din
umådelige
livsappetit
До
твоего
безмерного
аппетита
к
жизни
Og
jeg
tror
jeg
blir
dårlig
И
мне
кажется,
мне
становится
плохо
Mine
tanker
er
som
vælling
Мои
мысли
как
кисель
Mine
hensigter
réelle
og
forelskelsen
dybt
alvorlig
Мои
намерения
реальны,
а
влюбленность
глубоко
серьезна
Men
jeg
har
min
snusfornuft
Но
у
меня
есть
здравый
смысл
Og
en
tyndslidt
spejdermoral
И
изношенная
скаутская
мораль
Og
en
vilje
af
stål
И
воля
из
стали
Jeg
følger
min
bestemmelse
slavisk
uden
at
blinke
Я
следую
своему
предназначению
рабски,
не
моргая
Mod
ukendte
mål
К
неизвестным
целям
Og
er
der
andet
du
vil
have
И
если
хочешь
чего-то
еще
Skal
du
bare
sige
til
Просто
скажи
Jeg
har
prøvet
lidt
at
hvert
Я
пробовал
кое-что
Du
kan
få
det
lige
nøjagtig
som
du
vil
Ты
можешь
получить
это
именно
так,
как
хочешь
Der
er
langt
fra
mit
hjertes
café
Далеко
от
кафе
моего
сердца
Til
din
afmægtige
kærlighed
До
твоей
бессильной
любви
Og
jeg
syns
jeg
kan
mærke
jeg
blir
svimmel
И
мне
кажется,
я
чувствую
головокружение
Jeg
er
for
tung
til
at
svæve
på
en
lyserød
sky
Я
слишком
тяжел,
чтобы
парить
на
розовом
облаке
I
den
syvende
himmel
На
седьмом
небе
Men
du
må
få
mit
rustne
klaver
Но
ты
можешь
получить
мое
ржавое
пианино
Og
mine
længslers
pløjemark
И
пашню
моих
желаний
Mit
håb
er
kommet
for
at
blive
Моя
надежда
пришла,
чтобы
остаться
Drømmen
er
sidst
set
flakse
hvileløst
omkring
Мечту
в
последний
раз
видели
беспокойно
порхающей
вокруг
Men
jeg
er
stadig
i
live
Но
я
все
еще
жив
Og
er
der
andet
du
vil
have
skal
du
bare
sige
til
И
если
хочешь
чего-то
еще,
просто
скажи
Jeg
har
prøvet
lidt
at
hvert
Я
пробовал
кое-что
Vi
kan
gøre
lige
nøjagtig
som
vi
vil
Мы
можем
сделать
все
именно
так,
как
захотим
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: steffen brandt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.