Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Đón Tết
Das Tet-Fest feiern
Tính
tính
tang
tang
tình
Tính
tính
tang
tang
tình
Tính
tính
tang
tình
tang
Tính
tính
tang
tình
tang
Tính
tính
tang
tang
tình
Tính
tính
tang
tang
tình
Tính
tính
tang
tang
tình
Tính
tính
tang
tang
tình
Tết
ơi
Tết
ơi
Tết
Tet,
oh
Tet,
oh
Tet
Tết
đã
đến
rồi
cười
vang
đất
trời
Tet
ist
gekommen,
das
Lachen
erfüllt
Land
und
Himmel
Tết
ơi
Tết
ơi
Tết
Tet,
oh
Tet,
oh
Tet
Cánh
én
tung
tăng
về
ôm
nắng
mới
Die
Schwalben
kehren
munter
zurück
und
umarmen
den
neuen
Sonnenschein
Đóa
mai
thắm
phơi
phới
Die
Mai-Blüten
blühen
prächtig,
Như
mắt
em
thơ
chờ
mong
áo
Tết
Wie
die
Augen
der
Kinder,
die
auf
neue
Kleider
zum
Tet
warten
Ta
hãy
chúc
cho
nhau
Lasst
uns
einander
wünschen,
Năm
mới
này
an
khang
hạnh
phúc
Dass
dieses
neue
Jahr
voller
Frieden
und
Glück
sein
wird
Người
phương
xa
đến
đâu
Egal,
wo
in
der
Ferne
du
bist,
Cũng
cố
bước
chân
mau
quay
về
Beeil
dich,
komm
schnell
zurück
nach
Hause
Lòng
ai
không
nhớ
quê
Wer
vermisst
seine
Heimat
nicht,
Khi
bên
đê
mẹ
già
đang
ngóng
chờ
Wenn
am
Deich
die
alte
Mutter
sehnsüchtig
wartet?
Chúc
cho
nhau
năm
này
Wünschen
wir
uns
für
dieses
Jahr,
Cuộc
sống
biết
bao
điều
may
Dass
das
Leben
voller
Glück
sein
wird
Thế
giới
luôn
được
yên
lành
Die
Welt
soll
immer
friedlich
sein,
Gìn
giữ
ước
mơ
màu
xanh
Und
wir
bewahren
den
grünen
Traum
Tết
ơi
Tết
ơi
Tết
Tet,
oh
Tet,
oh
Tet
Tết
đã
đến
rồi
cười
vang
đất
trời
Tet
ist
gekommen,
das
Lachen
erfüllt
Land
und
Himmel
Tết
ơi
Tết
ơi
Tết
Tet,
oh
Tet,
oh
Tet
Cánh
én
tung
tăng
về
ôm
nắng
mới
Die
Schwalben
kehren
munter
zurück
und
umarmen
den
neuen
Sonnenschein
Đóa
mai
thắm
phơi
phới
Die
Mai-Blüten
blühen
prächtig,
Như
mắt
em
thơ
chờ
mong
áo
Tết
Wie
die
Augen
der
Kinder,
die
auf
neue
Kleider
zum
Tet
warten
Ta
hãy
chúc
cho
nhau
Lasst
uns
einander
wünschen,
Năm
mới
này
an
khang
hạnh
phúc
Dass
dieses
neue
Jahr
voller
Frieden
und
Glück
sein
wird
Người
phương
xa
đến
đâu
Egal,
wo
in
der
Ferne
du
bist,
Cũng
cố
bước
chân
mau
quay
về
Beeil
dich,
komm
schnell
zurück
nach
Hause
Lòng
ai
không
nhớ
quê
Wer
vermisst
seine
Heimat
nicht,
Khi
bên
đê
mẹ
già
đang
ngóng
chờ
Wenn
am
Deich
die
alte
Mutter
sehnsüchtig
wartet?
Chúc
cho
nhau
năm
này
Wünschen
wir
uns
für
dieses
Jahr,
Cuộc
sống
biết
bao
điều
may
Dass
das
Leben
voller
Glück
sein
wird
Thế
giới
luôn
được
yên
lành
Die
Welt
soll
immer
friedlich
sein,
Gìn
giữ
ước
mơ
màu
xanh
Und
wir
bewahren
den
grünen
Traum
Tính
tính
tang
tang
tình
Tính
tính
tang
tang
tình
Tính
tính
tang
tình
tang
Tính
tính
tang
tình
tang
Tính
tính
tang
tang
tình
Tính
tính
tang
tang
tình
Tính
tính
tang
tang
tình
Tính
tính
tang
tang
tình
Người
phương
xa
đến
đâu
Egal,
wo
in
der
Ferne
du
bist,
Cũng
cố
bước
chân
mau
quay
về
Beeil
dich,
komm
schnell
zurück
nach
Hause
Lòng
ai
không
nhớ
quê
Wer
vermisst
seine
Heimat
nicht,
Khi
bên
đê
mẹ
già
đang
ngóng
chờ
Wenn
am
Deich
die
alte
Mutter
sehnsüchtig
wartet?
Chúc
cho
nhau
năm
này
Wünschen
wir
uns
für
dieses
Jahr,
Cuộc
sống
biết
bao
điều
may
Dass
das
Leben
voller
Glück
sein
wird
Thế
giới
luôn
được
yên
lành
Die
Welt
soll
immer
friedlich
sein,
Gìn
giữ
ước
mơ
màu
xanh
Und
wir
bewahren
den
grünen
Traum
Người
phương
xa
đến
đâu
Egal,
wo
in
der
Ferne
du
bist,
Cũng
cố
bước
chân
mau
quay
về
Beeil
dich,
komm
schnell
zurück
nach
Hause
Lòng
ai
không
nhớ
quê
Wer
vermisst
seine
Heimat
nicht,
Khi
bên
đê
mẹ
già
đang
ngóng
chờ
Wenn
am
Deich
die
alte
Mutter
sehnsüchtig
wartet?
Chúc
cho
nhau
năm
này
Wünschen
wir
uns
für
dieses
Jahr,
Cuộc
sống
biết
bao
điều
may
Dass
das
Leben
voller
Glück
sein
wird
Thế
giới
luôn
được
yên
lành
Die
Welt
soll
immer
friedlich
sein,
Gìn
giữ
ước
mơ
màu
xanh
Und
wir
bewahren
den
grünen
Traum
Chúc
cho
nhau
năm
này
Wünschen
wir
uns
für
dieses
Jahr,
Cuộc
sống
biết
bao
điều
may
Dass
das
Leben
voller
Glück
sein
wird
Thế
giới
luôn
được
yên
lành
Die
Welt
soll
immer
friedlich
sein,
Gìn
giữ
ước
mơ
màu
xanh
Und
wir
bewahren
den
grünen
Traum
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nguyen Ngoc Thien
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.