Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
嵐ヶ丘(恋のから騒ぎ)
Wuthering Heights (Aufruhr der Liebe)
涙突き刺すナイフが欲しくて
Ich
wollte
ein
Messer,
das
Tränen
durchbohrt,
あなたひき止めた嵐のホテル
und
hielt
dich
zurück
im
stürmischen
Hotel.
許されない愛
燃え尽きる事を
Eine
verbotene
Liebe,
die
verbrennen
wird,
知らずにふたりは乱れた
ohne
es
zu
wissen,
waren
wir
im
Chaos.
"お前と離れて生きてはいけない"
"Ohne
dich
kann
ich
nicht
leben",
あなたの台詞が素肌をすべる
deine
Worte
gleiten
über
meine
Haut.
キャンドルが終わり
窓をたたく雨
Die
Kerze
erlischt,
Regen
prasselt
ans
Fenster,
最後の夜明けも見えない
der
letzte
Sonnenaufgang
ist
nicht
zu
sehen.
I'm
a
Woman
女は男に頬寄せて
I'm
a
Woman,
eine
Frau
schmiegt
ihre
Wange
an
den
Mann,
奇麗な...
素敵な罪を犯すだけ
um
eine
schöne...
wundervolle
Sünde
zu
begehen.
I'm
a
Woman...
ベッドでわたしを裏切って
I'm
a
Woman...
Verrate
mich
im
Bett,
ああ1000年先まで
ach,
bis
in
1000
Jahre.
瞼閉じてもあなたしか見えない
Auch
wenn
ich
die
Augen
schließe,
sehe
ich
nur
dich,
だけど一緒には暮らせはしない
aber
zusammen
leben
können
wir
nicht.
ひとつの季節で愛が崩れても
Auch
wenn
die
Liebe
in
einer
Jahreszeit
zerbricht,
ふたりの嵐は止まない
wird
unser
Sturm
nicht
enden.
I'm
a
Woman
女は男に頬寄せて
I'm
a
Woman,
eine
Frau
schmiegt
ihre
Wange
an
den
Mann,
妖しい...
淋しい罠に堕ちるだけ
um
in
eine
geheimnisvolle...
einsame
Falle
zu
tappen.
I'm
a
Woman...
ベッドで跡が残るほどに
I'm
a
Woman...
Hinterlasse
Spuren
im
Bett,
ああ1000年先まで
ach,
bis
in
1000
Jahre.
I'm
a
Woman
女は男に頬寄せて
I'm
a
Woman,
eine
Frau
schmiegt
ihre
Wange
an
den
Mann,
奇麗な...
素敵な罪を犯すだけ
um
eine
schöne...
wundervolle
Sünde
zu
begehen.
I'm
a
Woman...
ベッドでわたしを裏切って
I'm
a
Woman...
Verrate
mich
im
Bett,
1000年先まで想い出せるように...
sodass
ich
mich
in
1000
Jahren
noch
erinnern
kann...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kate Bush
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.