Текст и перевод песни TVスター・バンド&シンガーズ - 嵐ヶ丘(恋のから騒ぎ)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
嵐ヶ丘(恋のから騒ぎ)
Wuthering Heights
涙突き刺すナイフが欲しくて
I
need
a
knife
to
stab
my
tears
あなたひき止めた嵐のホテル
In
a
stormy
hotel
I
stopped
you
許されない愛
燃え尽きる事を
A
forbidden
love
burns
out
知らずにふたりは乱れた
Two
unaware
lovers
in
disarray
"お前と離れて生きてはいけない"
“I
can't
live
without
you”
あなたの台詞が素肌をすべる
Your
words
slide
over
my
skin
キャンドルが終わり
窓をたたく雨
The
candle's
gone,
rain
tapping
at
the
window
最後の夜明けも見えない
I
can't
see
the
last
dawn
I'm
a
Woman
女は男に頬寄せて
I'm
a
woman;
a
woman
leans
against
a
man
奇麗な...
素敵な罪を犯すだけ
Beautiful...
We
commit
delightful
sins
I'm
a
Woman...
ベッドでわたしを裏切って
I'm
a
woman...
In
bed,
you
betray
me
ああ1000年先まで
Oh,
for
1000
years
to
come
瞼閉じてもあなたしか見えない
I
close
my
eyes
and
see
only
you
だけど一緒には暮らせはしない
But
we
can't
live
together
ひとつの季節で愛が崩れても
Even
if
our
love
crumbles
in
a
season
ふたりの嵐は止まない
Our
storm
won't
stop
I'm
a
Woman
女は男に頬寄せて
I'm
a
woman;
a
woman
leans
against
a
man
妖しい...
淋しい罠に堕ちるだけ
Tempting...
We
fall
into
a
lonely
trap
I'm
a
Woman...
ベッドで跡が残るほどに
I'm
a
woman...
Our
bed
leaves
its
mark
ああ1000年先まで
Oh,
for
1000
years
to
come
I'm
a
Woman
女は男に頬寄せて
I'm
a
woman;
a
woman
leans
against
a
man
奇麗な...
素敵な罪を犯すだけ
Beautiful...
We
commit
delightful
sins
I'm
a
Woman...
ベッドでわたしを裏切って
I'm
a
woman...
In
bed,
you
betray
me
1000年先まで想い出せるように...
So
that
I
can
remember
for
1000
years
to
come...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kate Bush
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.