Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
That's
the
motto
Das
ist
das
Motto
Throw
it
back
with
no
chaser,
with
no
trouble
Trink
es
auf
Ex,
ohne
Mischen,
ohne
Probleme
Poppin'
that
Moët,
baby,
let's
make
some
bubbles
Öffne
den
Moët,
Baby,
lass
uns
ein
paar
Bläschen
machen
Puffin'
on
that
Gelato,
wanna
be
seeing
double
Rauch
das
Gelato,
will
alles
doppelt
sehen
Gotta
do
what
you
gotta
Muss
tun,
was
du
tun
musst
Believe
it,
we
ain't
got
no
plans
to
leave
here
Glaub
mir,
wir
haben
keine
Pläne,
von
hier
wegzugehen
Tell
all
of
your
friends
to
be
here
Sag
all
deinen
Freundinnen,
sie
sollen
herkommen
We
ain't
gonna
sleep
all
weekend
Wir
werden
das
ganze
Wochenende
nicht
schlafen
Oh,
you
know,
you
know,
you
know
that's
the
motto
(mhm)
Oh,
du
weißt,
du
weißt,
du
weißt,
das
ist
das
Motto
(mhm)
Drop
a
few
bills
then
pop
a
few
champagne
bottles
(mhm)
Ein
paar
Scheine
ausgeben
und
dann
ein
paar
Champagnerflaschen
köpfen
(mhm)
Throwin'
that
money
like
you
just
won
the
lotto
(mhm)
Wirf
das
Geld
herum,
als
hättest
du
gerade
im
Lotto
gewonnen
(mhm)
We
been
up
all
damn
summer
Wir
waren
den
ganzen
verdammten
Sommer
wach
Makin'
that
bread
and
butter
Haben
unser
Brot
verdient
Tell
me,
did
I
just
stutter?
Sag
mir,
habe
ich
gerade
gestottert?
That's
the
motto
(mhm)
Das
ist
das
Motto
(mhm)
Drop
a
few
bills
then
pop
a
few
champagne
bottles
(mhm)
Ein
paar
Scheine
ausgeben
und
dann
ein
paar
Champagnerflaschen
köpfen
(mhm)
Throwin'
that
money
like
you
just
won
the
lotto
(mhm)
Wirf
das
Geld
herum,
als
hättest
du
gerade
im
Lotto
gewonnen
(mhm)
We
been
up
all
damn
summer
Wir
waren
den
ganzen
verdammten
Sommer
wach
Makin'
that
bread
and
butter
Haben
unser
Brot
verdient
Tell
me,
did
I
just
stutter?
Sag
mir,
habe
ich
gerade
gestottert?
That's
the
motto
Das
ist
das
Motto
That's
the
motto
Das
ist
das
Motto
Hopped
in
the
Range,
can't
feel
my
face,
the
window's
down
In
den
Range
gehüpft,
spüre
mein
Gesicht
nicht,
Fenster
ist
unten
Back
to
my
place,
my
birthday
cake
is
coming
out
Zurück
zu
mir,
mein
Geburtstagskuchen
kommt
raus
The
way
it's
hittin'
like
I
could
go
all
night
So
wie
es
reinhaut,
könnte
ich
die
ganze
Nacht
durchmachen
Don't
want
no
bloodshot
eyes
Will
keine
blutunterlaufenen
Augen
So
hold
my
drink,
let's
fly
Also
halt
mein
Getränk,
lass
uns
fliegen
Believe
it,
we
ain't
got
no
plans
to
leave
here
Glaub
mir,
wir
haben
keine
Pläne,
von
hier
wegzugehen
Tell
all
of
your
friends
to
be
here
Sag
all
deinen
Freundinnen,
sie
sollen
herkommen
We
ain't
gonna
sleep
all
weekend
Wir
werden
das
ganze
Wochenende
nicht
schlafen
Oh,
you
know,
you
know,
you
know
that's
the
motto
(mhm)
Oh,
du
weißt,
du
weißt,
du
weißt,
das
ist
das
Motto
(mhm)
Drop
a
few
bills
then
pop
a
few
champagne
bottles
(mhm)
Ein
paar
Scheine
ausgeben
und
dann
ein
paar
Champagnerflaschen
köpfen
(mhm)
Throwin'
that
money
like
you
just
won
the
lotto
(mhm)
Wirf
das
Geld
herum,
als
hättest
du
gerade
im
Lotto
gewonnen
(mhm)
We
been
up
all
damn
summer
Wir
waren
den
ganzen
verdammten
Sommer
wach
Makin'
that
bread
and
butter
Haben
unser
Brot
verdient
Tell
me,
did
I
just
stutter?
Sag
mir,
habe
ich
gerade
gestottert?
That's
the
motto
(mhm)
Das
ist
das
Motto
(mhm)
Drop
a
few
bills
then
pop
a
few
champagne
bottles
(mhm)
Ein
paar
Scheine
ausgeben
und
dann
ein
paar
Champagnerflaschen
köpfen
(mhm)
Throwin'
that
money
like
you
just
won
the
lotto
(mhm)
Wirf
das
Geld
herum,
als
hättest
du
gerade
im
Lotto
gewonnen
(mhm)
We
been
up
all
damn
summer
Wir
waren
den
ganzen
verdammten
Sommer
wach
Makin'
that
bread
and
butter
Haben
unser
Brot
verdient
Tell
me,
did
I
just
stutter?
Sag
mir,
habe
ich
gerade
gestottert?
That's
the
motto
Das
ist
das
Motto
That's
the
motto
Das
ist
das
Motto
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tristan Waterson
Альбом
Motto
дата релиза
26-10-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.