Просветы
в
груди,
посчитай
мои
рёбра
Lücken
in
der
Brust,
zähl
meine
Rippen
Два
колеса
и
я
снова
лежу
в
темноте,
и
без
сил
Zwei
Räder
und
ich
liege
wieder
im
Dunkeln,
kraftlos
На
детали
разобран
In
Einzelteile
zerlegt
Черви
в
моей
голове
копошатся
и
не
оставляют
малейшего
шанса
Würmer
in
meinem
Kopf
wühlen
und
lassen
nicht
die
geringste
Chance
Увидеть
рассвет
через
дыры
в
обоях
Die
Morgendämmerung
durch
Löcher
in
der
Tapete
zu
sehen
Я
сделаю
больно,
скажи
лишь,
пожалуйста
Ich
werde
dir
wehtun,
sag
es
mir
bitte
nur
Я
замерзал
самой
тёплой
погодой
Ich
erfror
im
wärmsten
Wetter
Всех
моих
бабочек
съели
вороны
Alle
meine
Schmetterlinge
wurden
von
Krähen
gefressen
Для
вас
остаётся
за
сеткой
забора
Für
euch
bleibt
hinter
dem
Maschendrahtzaun
Вся
грязь,
что
храню
в
глубине
капюшона
All
der
Schmutz,
den
ich
tief
in
meiner
Kapuze
bewahre
Подвальная
сырость
могильного
грунта
Kellerfeuchtigkeit
von
Grabeserde
Крики
ворон
расплывались
на
ноты
Krähenschreie
zerflossen
in
Noten
Всё
то,
что
для
вас
некрасиво
и
глупо
All
das,
was
für
euch
hässlich
und
dumm
ist
Мне
преобладает
чертами
комфорта
Besitzt
für
mich
die
Züge
von
Behaglichkeit
Я
наедине
с
пустотой,
моя
грудная
клетка
— затопленный
склеп
Ich
bin
allein
mit
der
Leere,
mein
Brustkorb
– eine
überflutete
Gruft
Я
давлюсь
табаком
на
останках
того
Ich
ersticke
an
Tabak
auf
den
Überresten
von
dem
Что
заполнив
меня
лишь
оставило
след
Was
mich
erfüllte
und
nur
eine
Spur
hinterließ
Я
обезображен,
я
знаю
всё,
что
ты
скажешь
Ich
bin
entstellt,
ich
weiß
alles,
was
du
sagen
wirst
Ищи
меня
в
списке
без
вести
пропавших
Such
mich
in
der
Liste
der
Vermissten
И
нет,
одному
мне
не
страшно
Und
nein,
ich
habe
keine
Angst
allein
Я
видел,
как
близким
невыгодно
дать
руку
павшему
Ich
habe
gesehen,
wie
es
für
meine
Liebsten
ungünstig
ist,
einem
Gefallenen
die
Hand
zu
reichen
Я
наедине
с
пустотой,
моя
грудная
клетка
— затопленный
склеп
Ich
bin
allein
mit
der
Leere,
mein
Brustkorb
– eine
überflutete
Gruft
Я
давлюсь
табаком
на
останках
того
Ich
ersticke
an
Tabak
auf
den
Überresten
von
dem
Что
заполнив
меня
лишь
оставило
след
Was
mich
erfüllte
und
nur
eine
Spur
hinterließ
Я
обезображен,
я
знаю
всё,
что
ты
скажешь
Ich
bin
entstellt,
ich
weiß
alles,
was
du
sagen
wirst
Ищи
меня
в
списке
без
вести
пропавших
Such
mich
in
der
Liste
der
Vermissten
И
нет,
одному
мне
не
страшно
Und
nein,
ich
habe
keine
Angst
allein
Я
видел,
как
близким
невыгодно
дать
руку
павшему
Ich
habe
gesehen,
wie
es
für
meine
Liebsten
ungünstig
ist,
einem
Gefallenen
die
Hand
zu
reichen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Konshyn Uladislau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.