TWEETT - Ты знаешь (Prod. by aihi) - перевод текста песни на немецкий

Ты знаешь (Prod. by aihi) - TWEETTперевод на немецкий




Ты знаешь (Prod. by aihi)
Du weißt (Prod. by aihi)
Ты знаешь, вчера я плакал перед сном
Du weißt, gestern habe ich vor dem Schlafengehen geweint
Ты знаешь, мрак съедает то, что назовут самим собой
Du weißt, die Dunkelheit verschlingt das, was man das Selbst nennt
И я не стану тебе врать, сейчас я буду с тобой искренним
Und ich werde dich nicht anlügen, ich werde jetzt ehrlich zu dir sein
Мне порой так сложно просто, блять, собраться с мыслями
Manchmal fällt es mir so schwer, meine Gedanken zu ordnen
Я убивал себя, пока они просто смотрели
Ich habe mich selbst zerstört, während sie nur zusahen
Знаешь, я боюсь, ведь я не сильный и не смелый
Du weißt, ich habe Angst, denn ich bin weder stark noch mutig
Мама просит перестать, а мне опять зашло по носу
Mama bittet mich aufzuhören, aber es hat mich wieder erwischt
Мам, прости сына-ублюдка, мам, пожалуйста, вытри слёзы
Mama, verzeih deinem verdammten Sohn, Mama, bitte trockne deine Tränen
Ты знаешь, я хочу любить, но не умею
Du weißt, ich will lieben, aber ich kann es nicht
Знаешь, я ничего не ел уже неделю
Du weißt, ich habe seit einer Woche nichts gegessen
Знаешь, я никому больше не верю
Du weißt, ich glaube niemandem mehr
Знаешь, я простужен сквозняком своих сомнений, знаешь
Du weißt, ich bin erkältet vom Durchzug meiner Zweifel, du weißt
Ты знаешь, кровь на белом кафеле
Du weißt, Blut auf weißen Fliesen
Ты знаешь, что это всё как-то неправильно
Du weißt, dass das alles irgendwie falsch ist
Ты знаешь, я устал срываясь каждый раз заканчивать
Du weißt, ich bin es leid, jedes Mal abzubrechen und aufzuhören
Ты знаешь лучше всех, как всё теряет свою значимость
Du weißt am besten, wie alles seine Bedeutung verliert
Ты знаешь, я был один, когда мне было плохо
Du weißt, ich war allein, als es mir schlecht ging
Я намерено втоптал в асфальт подаренное Богом
Ich habe das, was Gott mir geschenkt hat, absichtlich in den Asphalt getreten
Знаешь, а я ведь тоже что-то чувствую
Du weißt, ich fühle auch etwas
Помимо этой ненависти, что везде сопутствует
Neben diesem Hass, der mich überallhin begleitet
Ты знаешь, я привык к тому, с чем жизнь невыносима
Du weißt, ich habe mich an das gewöhnt, womit das Leben unerträglich ist
Я сжигаю порошками в себе жизнь, как керосином
Ich verbrenne mein Leben mit Pulvern wie mit Kerosin
Знаешь, если вдруг я разрешу зайти за спину
Du weißt, wenn ich dir erlaube, hinter meinen Rücken zu treten
Возьми нож и нацарапай мне на память своё имя, сука
Nimm ein Messer und ritze mir deinen Namen zur Erinnerung ein, Schlampe
Ты знаешь, я хочу любить, но не умею
Du weißt, ich will lieben, aber ich kann es nicht
Знаешь, я ничего не ел уже неделю
Du weißt, ich habe seit einer Woche nichts gegessen
Знаешь, я никому больше не верю
Du weißt, ich glaube niemandem mehr
Знаешь, я простужен сквозняком своих сомнений, знаешь
Du weißt, ich bin erkältet vom Durchzug meiner Zweifel, du weißt
Ты знаешь, кровь на белом кафеле
Du weißt, Blut auf weißen Fliesen
Ты знаешь, что это всё как-то неправильно
Du weißt, dass das alles irgendwie falsch ist
Ты знаешь, я устал срываясь каждый раз заканчивать
Du weißt, ich bin es leid, jedes Mal abzubrechen und aufzuhören
Ты знаешь лучше всех, как всё теряет свою значимость
Du weißt am besten, wie alles seine Bedeutung verliert
Ты знаешь, я хочу любить, но не умею
Du weißt, ich will lieben, aber ich kann es nicht
Знаешь, я ничего не ел уже неделю
Du weißt, ich habe seit einer Woche nichts gegessen
Знаешь, я никому больше не верю
Du weißt, ich glaube niemandem mehr
Знаешь, я простужен сквозняком своих сомнений, знаешь
Du weißt, ich bin erkältet vom Durchzug meiner Zweifel, du weißt
Ты знаешь, кровь на белом кафеле
Du weißt, Blut auf weißen Fliesen
Ты знаешь, что это всё как-то неправильно
Du weißt, dass das alles irgendwie falsch ist
Ты знаешь, я устал срываясь каждый раз заканчивать
Du weißt, ich bin es leid, jedes Mal abzubrechen und aufzuhören
Ты знаешь лучше всех, как всё теряет свою значимость
Du weißt am besten, wie alles seine Bedeutung verliert





Авторы: коньшин владислав


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.