Ты знаешь (Prod. by aihi)
Du weißt (Prod. by aihi)
Ты
знаешь,
вчера
я
плакал
перед
сном
Du
weißt,
gestern
habe
ich
vor
dem
Schlafengehen
geweint
Ты
знаешь,
мрак
съедает
то,
что
назовут
самим
собой
Du
weißt,
die
Dunkelheit
verschlingt
das,
was
man
das
Selbst
nennt
И
я
не
стану
тебе
врать,
сейчас
я
буду
с
тобой
искренним
Und
ich
werde
dich
nicht
anlügen,
ich
werde
jetzt
ehrlich
zu
dir
sein
Мне
порой
так
сложно
просто,
блять,
собраться
с
мыслями
Manchmal
fällt
es
mir
so
schwer,
meine
Gedanken
zu
ordnen
Я
убивал
себя,
пока
они
просто
смотрели
Ich
habe
mich
selbst
zerstört,
während
sie
nur
zusahen
Знаешь,
я
боюсь,
ведь
я
не
сильный
и
не
смелый
Du
weißt,
ich
habe
Angst,
denn
ich
bin
weder
stark
noch
mutig
Мама
просит
перестать,
а
мне
опять
зашло
по
носу
Mama
bittet
mich
aufzuhören,
aber
es
hat
mich
wieder
erwischt
Мам,
прости
сына-ублюдка,
мам,
пожалуйста,
вытри
слёзы
Mama,
verzeih
deinem
verdammten
Sohn,
Mama,
bitte
trockne
deine
Tränen
Ты
знаешь,
я
хочу
любить,
но
не
умею
Du
weißt,
ich
will
lieben,
aber
ich
kann
es
nicht
Знаешь,
я
ничего
не
ел
уже
неделю
Du
weißt,
ich
habe
seit
einer
Woche
nichts
gegessen
Знаешь,
я
никому
больше
не
верю
Du
weißt,
ich
glaube
niemandem
mehr
Знаешь,
я
простужен
сквозняком
своих
сомнений,
знаешь
Du
weißt,
ich
bin
erkältet
vom
Durchzug
meiner
Zweifel,
du
weißt
Ты
знаешь,
кровь
на
белом
кафеле
Du
weißt,
Blut
auf
weißen
Fliesen
Ты
знаешь,
что
это
всё
как-то
неправильно
Du
weißt,
dass
das
alles
irgendwie
falsch
ist
Ты
знаешь,
я
устал
срываясь
каждый
раз
заканчивать
Du
weißt,
ich
bin
es
leid,
jedes
Mal
abzubrechen
und
aufzuhören
Ты
знаешь
лучше
всех,
как
всё
теряет
свою
значимость
Du
weißt
am
besten,
wie
alles
seine
Bedeutung
verliert
Ты
знаешь,
я
был
один,
когда
мне
было
плохо
Du
weißt,
ich
war
allein,
als
es
mir
schlecht
ging
Я
намерено
втоптал
в
асфальт
подаренное
Богом
Ich
habe
das,
was
Gott
mir
geschenkt
hat,
absichtlich
in
den
Asphalt
getreten
Знаешь,
а
я
ведь
тоже
что-то
чувствую
Du
weißt,
ich
fühle
auch
etwas
Помимо
этой
ненависти,
что
везде
сопутствует
Neben
diesem
Hass,
der
mich
überallhin
begleitet
Ты
знаешь,
я
привык
к
тому,
с
чем
жизнь
невыносима
Du
weißt,
ich
habe
mich
an
das
gewöhnt,
womit
das
Leben
unerträglich
ist
Я
сжигаю
порошками
в
себе
жизнь,
как
керосином
Ich
verbrenne
mein
Leben
mit
Pulvern
wie
mit
Kerosin
Знаешь,
если
вдруг
я
разрешу
зайти
за
спину
Du
weißt,
wenn
ich
dir
erlaube,
hinter
meinen
Rücken
zu
treten
Возьми
нож
и
нацарапай
мне
на
память
своё
имя,
сука
Nimm
ein
Messer
und
ritze
mir
deinen
Namen
zur
Erinnerung
ein,
Schlampe
Ты
знаешь,
я
хочу
любить,
но
не
умею
Du
weißt,
ich
will
lieben,
aber
ich
kann
es
nicht
Знаешь,
я
ничего
не
ел
уже
неделю
Du
weißt,
ich
habe
seit
einer
Woche
nichts
gegessen
Знаешь,
я
никому
больше
не
верю
Du
weißt,
ich
glaube
niemandem
mehr
Знаешь,
я
простужен
сквозняком
своих
сомнений,
знаешь
Du
weißt,
ich
bin
erkältet
vom
Durchzug
meiner
Zweifel,
du
weißt
Ты
знаешь,
кровь
на
белом
кафеле
Du
weißt,
Blut
auf
weißen
Fliesen
Ты
знаешь,
что
это
всё
как-то
неправильно
Du
weißt,
dass
das
alles
irgendwie
falsch
ist
Ты
знаешь,
я
устал
срываясь
каждый
раз
заканчивать
Du
weißt,
ich
bin
es
leid,
jedes
Mal
abzubrechen
und
aufzuhören
Ты
знаешь
лучше
всех,
как
всё
теряет
свою
значимость
Du
weißt
am
besten,
wie
alles
seine
Bedeutung
verliert
Ты
знаешь,
я
хочу
любить,
но
не
умею
Du
weißt,
ich
will
lieben,
aber
ich
kann
es
nicht
Знаешь,
я
ничего
не
ел
уже
неделю
Du
weißt,
ich
habe
seit
einer
Woche
nichts
gegessen
Знаешь,
я
никому
больше
не
верю
Du
weißt,
ich
glaube
niemandem
mehr
Знаешь,
я
простужен
сквозняком
своих
сомнений,
знаешь
Du
weißt,
ich
bin
erkältet
vom
Durchzug
meiner
Zweifel,
du
weißt
Ты
знаешь,
кровь
на
белом
кафеле
Du
weißt,
Blut
auf
weißen
Fliesen
Ты
знаешь,
что
это
всё
как-то
неправильно
Du
weißt,
dass
das
alles
irgendwie
falsch
ist
Ты
знаешь,
я
устал
срываясь
каждый
раз
заканчивать
Du
weißt,
ich
bin
es
leid,
jedes
Mal
abzubrechen
und
aufzuhören
Ты
знаешь
лучше
всех,
как
всё
теряет
свою
значимость
Du
weißt
am
besten,
wie
alles
seine
Bedeutung
verliert
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: коньшин владислав
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.