Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I GOT YOU (Hyper ver.)
ICH HAB DICH (Hyper-Version)
A
little
reckless
around
the
edges
Ein
bisschen
rücksichtslos
an
den
Rändern
Call
it
young,
dumb
love
and
it's
just
enough
Nenn
es
junge,
dumme
Liebe,
und
es
ist
gerade
genug
Keep
me
guessing
(keep
me
guessing)
Lass
mich
raten
(lass
mich
raten)
How
the
story
unfolds
with
you
(you)
Wie
sich
die
Geschichte
mit
dir
entfaltet
(dir)
When
I'm
walking
into
the
darkness
Wenn
ich
in
die
Dunkelheit
gehe
I
know
you'll
be
right
there,
lighting
up
the
flares
Ich
weiß,
du
wirst
da
sein
und
die
Leuchtfeuer
entzünden
When
it's
starless,
I
will
follow
you
Wenn
es
sternenlos
ist,
werde
ich
dir
folgen
To
the
moon
(moon)
Bis
zum
Mond
(Mond)
Ayy,
no,
we'll
never
fall
apart
(never
fall
apart)
Ayy,
nein,
wir
werden
niemals
auseinanderfallen
(niemals
auseinanderfallen)
Even
million
miles
apart
(million
miles
apart)
Selbst
Millionen
Meilen
voneinander
entfernt
(Millionen
Meilen
voneinander
entfernt)
We
were
lightning
from
the
start
(lightning
from
the
start)
Wir
waren
von
Anfang
an
Blitze
(von
Anfang
an
Blitze)
And
it
keeps
me
going
to
know
that
Und
es
treibt
mich
an,
zu
wissen,
dass
Ooh,
no
matter
what,
you
got
me,
I
got
you
Ooh,
egal
was
passiert,
du
hast
mich,
ich
habe
dich
And
I
wouldn't
want
it
any
other
way
Und
ich
würde
es
nicht
anders
haben
wollen
Ooh,
no
drop
of
doubt,
I
know
deep
down
that
Ooh,
kein
Tropfen
Zweifel,
ich
weiß
tief
im
Inneren,
dass
We'll
make
it
through
just
like
we
always
do
Wir
es
schaffen
werden,
so
wie
wir
es
immer
tun
Ayy,
every
second,
every
minute
Ayy,
jede
Sekunde,
jede
Minute
Want
you
close
to
me
like
you're
supposed
to
be
Ich
will
dich
nah
bei
mir
haben,
so
wie
es
sein
sollte
Ain't
no
limit
(ain't
no
limit),
to
what
I
would
do
for
you,
oh-oh
Es
gibt
keine
Grenze
(gibt
keine
Grenze)
für
das,
was
ich
für
dich
tun
würde,
oh-oh
And
you
know,
you
turn
my
whole
world
upside
down
Und
du
weißt,
du
stellst
meine
ganze
Welt
auf
den
Kopf
Catch
me
before
I
ever
hit
the
ground
Fängst
mich
auf,
bevor
ich
jemals
den
Boden
berühre
And
I'd
do
the
same
for
you,
oh,
whoa
Und
ich
würde
dasselbe
für
dich
tun,
oh,
whoa
No,
we'll
never
fall
apart
(no,
we'll
never
fall
a-)
Nein,
wir
werden
niemals
auseinanderfallen
(Nein,
wir
werden
niemals
a-)
Even
million
miles
apart
(even
million
miles
a-)
Selbst
Millionen
Meilen
voneinander
entfernt
(Selbst
Millionen
Meilen
a-)
We
were
lightning
from
the
start
(we
were
lightning
from
the)
Wir
waren
von
Anfang
an
Blitze
(Wir
waren
von
Anfang
an)
And
it
keeps
me
going
to
know
that
Und
es
treibt
mich
an,
zu
wissen,
dass
Ooh,
no
matter
what,
you
got
me,
I
got
you
Ooh,
egal
was
passiert,
du
hast
mich,
ich
habe
dich
And
I
wouldn't
want
it
any
other
way
Und
ich
würde
es
nicht
anders
haben
wollen
Ooh,
no
drop
of
doubt,
I
know
deep
down
that
Ooh,
kein
Tropfen
Zweifel,
ich
weiß
tief
im
Inneren,
dass
We'll
make
it
through
just
like
we
always
do
Wir
es
schaffen
werden,
so
wie
wir
es
immer
tun
Do-do-do,
do-do,
do-do,
do,
do
Do-do-do,
do-do,
do-do,
do,
do
Do-do-do,
do-do,
do-do,
do,
do
Do-do-do,
do-do,
do-do,
do,
do
Do-do-do,
do-do,
do-do,
do,
do,
oh,
whoa
Do-do-do,
do-do,
do-do,
do,
do,
oh,
whoa
Ooh,
no
matter
what,
you
got
me,
I
got
you
Ooh,
egal
was
passiert,
du
hast
mich,
ich
habe
dich
And
I
wouldn't
want
it
any
other
way
Und
ich
würde
es
nicht
anders
haben
wollen
Ooh,
no
drop
of
doubt,
I
know
deep
down
that
Ooh,
kein
Tropfen
Zweifel,
ich
weiß
tief
im
Inneren,
dass
We'll
make
it
through
just
like
we
always
do
Wir
es
schaffen
werden,
so
wie
wir
es
immer
tun
Do-do-do,
do-do,
do-do,
do,
do
(that
we
do)
Do-do-do,
do-do,
do-do,
do,
do
(das
wir
tun)
Do-do-do,
do-do,
do-do,
do,
do
(we
do)
Do-do-do,
do-do,
do-do,
do,
do
(wir
tun)
Do-do-do,
do-do,
do-do,
do,
do
(just
like
we
always
do)
Do-do-do,
do-do,
do-do,
do,
do
(genau
wie
wir
es
immer
tun)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Wilson, Lexxi Saal, Daniel Seavy, Jonah Marais, Jacob Torrey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.