Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
little
reckless
Ein
wenig
rücksichtslos
Around
the
edges
Um
die
Ecken
Call
it
young,
dumb
love
Nenn
es
junge,
dumme
Liebe
And
it's
just
enough
Und
es
ist
gerade
genug
Keep
me
guessing
(keep
me
guessing)
Lass
mich
raten
(lass
mich
raten)
How
the
story
unfolds
with
you
(you)
Wie
sich
die
Geschichte
mit
dir
entfaltet
(dir)
When
I'm
walking
Wenn
ich
gehe
Into
the
darkness
In
die
Dunkelheit
I
know
you'll
be
right
there
Ich
weiß,
du
wirst
da
sein
Lighting
up
the
flares
Und
die
Fackeln
anzünden
When
it's
starless
Wenn
es
sternenlos
ist
I
will
follow
you
to
the
moon
(moon)
Werde
ich
dir
bis
zum
Mond
folgen
(Mond)
No,
we'll
never
fall
apart
(never
fall
apart)
Nein,
wir
werden
niemals
auseinanderfallen
(niemals
auseinanderfallen)
Even
million
miles
apart
(million
miles
apart)
Auch
nicht
Millionen
Meilen
entfernt
(Millionen
Meilen
entfernt)
We
were
lightning
from
the
start
(lightning
from
the
start)
Wir
waren
von
Anfang
an
ein
Blitz
(von
Anfang
an
ein
Blitz)
And
it
keeps
me
going
to
know
that
Und
es
lässt
mich
weitermachen,
zu
wissen,
dass
No
matter
what
you
got
me,
I
got
you
Egal
was
ist,
du
hast
mich,
ich
habe
dich
And
I
wouldn't
want
it
any
other
way
Und
ich
würde
es
nicht
anders
haben
wollen
No
drop
of
doubt,
I
know
deep
down
that
Kein
Tropfen
Zweifel,
ich
weiß
tief
im
Inneren,
dass
We'll
make
it
through,
just
like
we
always
do
Wir
es
schaffen
werden,
so
wie
wir
es
immer
tun
Every
second
Jede
Sekunde
Want
you
close
to
me
Will
ich
dich
nah
bei
mir
haben
Like
you're
supposed
to
be
So
wie
es
sein
soll
Ain't
no
limit
(ain't
no
limit)
Es
gibt
keine
Grenze
(es
gibt
keine
Grenze)
To
what
I
would
do
for
you,
oh
Für
das,
was
ich
für
dich
tun
würde,
oh
And
you
know
Und
du
weißt
You
turn
my
whole
world
upside
down
Du
stellst
meine
ganze
Welt
auf
den
Kopf
Catch
me
before
I
ever
hit
the
ground
Fängst
mich
auf,
bevor
ich
jemals
den
Boden
berühre
And
I'd
do
the
same
for
you,
oh
Und
ich
würde
dasselbe
für
dich
tun,
oh
No,
we'll
never
fall
apart
(no,
we'll
never
fall
a-)
Nein,
wir
werden
niemals
auseinanderfallen
(Nein,
wir
werden
niemals
auseinanderfallen)
Even
million
miles
apart
(Even
million
miles
a-)
Auch
nicht
Millionen
Meilen
entfernt
(Auch
nicht
Millionen
Meilen
entfernt)
We
were
lightning
from
the
start
(we
were
lightning
from
the)
Wir
waren
von
Anfang
an
ein
Blitz
(Wir
waren
von
Anfang
an
ein)
And
it
keeps
me
going
to
know
that
Und
es
lässt
mich
weitermachen,
zu
wissen,
dass
No
matter
what
you
got
me,
I
got
you
Egal
was
ist,
du
hast
mich,
ich
habe
dich
And
I
wouldn't
want
it
any
other
way
Und
ich
würde
es
nicht
anders
haben
wollen
No
drop
of
doubt,
I
know
deep
down
that
Kein
Tropfen
Zweifel,
ich
weiß
tief
im
Inneren,
dass
We'll
make
it
through,
just
like
we
always
do
Wir
es
schaffen
werden,
so
wie
wir
es
immer
tun
Do-do-do,
do-do,
do-do,
do,
do
Do-do-do,
do-do,
do-do,
do,
do
Do-do-do,
do-do,
do-do,
do,
do
Do-do-do,
do-do,
do-do,
do,
do
Do-do-do,
do-do,
do-do,
do,
do
Do-do-do,
do-do,
do-do,
do,
do
No
matter
what
you
got
me,
I
got
you
Egal
was
ist,
du
hast
mich,
ich
habe
dich
And
I
wouldn't
want
it
any
other
way
Und
ich
würde
es
nicht
anders
haben
wollen
No
drop
of
doubt,
I
know
deep
down
that
Kein
Tropfen
Zweifel,
ich
weiß
tief
im
Inneren,
dass
We'll
make
it
through,
just
like
we
always
do
Wir
es
schaffen
werden,
so
wie
wir
es
immer
tun
Do-do-do,
do-do,
do-do,
do,
do
Do-do-do,
do-do,
do-do,
do,
do
Do-do-do,
do-do,
do-do,
do,
do
Do-do-do,
do-do,
do-do,
do,
do
Do-do-do,
do-do,
do-do,
do,
do
Do-do-do,
do-do,
do-do,
do,
do
Just
like
we
always
do
So
wie
wir
es
immer
tun
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.