Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Call
me
a
sinner!
Nenn
mich
einen
Sünder!
Call
me
a
fag!
Nenn
mich
eine
Schwuchtel!
You
want
me
to
kill
myself
just
because
I
dressed
up
in
drag?
Willst
du,
dass
ich
mich
umbringe,
nur
weil
ich
mich
in
Frauenkleidern
zeige?
Yeah,
I've
been
to
places
Ja,
ich
war
an
Orten
Dark
and
obscene
Dunkel
und
obszön
I've
got
a
bad
addiction
and
I'm
far
gettin'
clean
Ich
habe
eine
schlimme
Sucht
und
bin
weit
davon
entfernt,
clean
zu
werden
Take
a
swing,
take
a
swing,
take
a
swing
if
you
wanna
Schlag
zu,
schlag
zu,
schlag
zu,
wenn
du
willst
Abuse
is
nothin'
new
Missbrauch
ist
nichts
Neues
I've
been
knocked
out,
face
down,
violated,
thrown
around
Ich
wurde
niedergeschlagen,
mit
dem
Gesicht
nach
unten,
missbraucht,
herumgeworfen
I'm
getting
used
to
the
view
Ich
gewöhne
mich
an
die
Aussicht
I've
got
a
sick,
sick
sense
of
humor!
Ich
habe
einen
kranken,
kranken
Sinn
für
Humor!
(La,
la,
la-la)
(La,
la,
la-la)
Everyday
there's
another
rumor
Jeden
Tag
gibt
es
ein
neues
Gerücht
(A
little
bird
told
me)
(Ein
kleiner
Vogel
hat
es
mir
erzählt)
I
am
everything
you
say
about
me!
Ich
bin
alles,
was
du
über
mich
sagst!
Every
piece
of
me
is
broken
already
Jedes
Stück
von
mir
ist
bereits
zerbrochen
(Does
that
make
you
happy?)
(Macht
dich
das
glücklich?)
(Does
that
make
you
happy?)
(Macht
dich
das
glücklich?)
Take
a
swing
at
me!
Schlag
mich!
A
thousand
cuts
to
make
me
bleed
Tausend
Schnitte,
um
mich
bluten
zu
lassen
Take
a
swing
at
me!
Schlag
mich!
But
you'll
never
get
rid
of
me
Aber
du
wirst
mich
niemals
loswerden
You
better
take
your
drugs
and
suck
some
dick
Du
solltest
besser
deine
Drogen
nehmen
und
Schwänze
lutschen
You
wanna
be
the
star
of
the
show?
Willst
du
der
Star
der
Show
sein?
They
just
wanna
see
you
overdose
and
hanging
from
a
rope
Sie
wollen
dich
nur
überdosiert
sehen,
an
einem
Seil
hängend
Swing
take
a
swing
'cause
I
wanna
get
high!
Schlag
zu,
schlag
zu,
denn
ich
will
high
werden!
I
said,
swing
take
a
swing
'cause
my
blood's
getting
dry
Ich
sagte,
schlag
zu,
schlag
zu,
denn
mein
Blut
wird
trocken
Swing
take
a
swing,
I
need
another
black
eye
Schlag
zu,
schlag
zu,
ich
brauche
noch
ein
blaues
Auge
(Come
on
motherfucker!
Is
that
the
best
you
got?)
(Komm
schon,
Mistkerl!
Ist
das
dein
Bestes?)
I've
got
a
sick,
sick
sense
of
humor!
Ich
habe
einen
kranken,
kranken
Sinn
für
Humor!
(La,
la,
la-la)
(La,
la,
la-la)
Everyday
there's
another
rumor
Jeden
Tag
gibt
es
ein
neues
Gerücht
(A
little
bird
told
me)
(Ein
kleiner
Vogel
hat
es
mir
erzählt)
I
am
everything
you
say
about
me!
Ich
bin
alles,
was
du
über
mich
sagst!
Every
piece
of
me
is
broken
already
Jedes
Stück
von
mir
ist
bereits
zerbrochen
(Does
that
make
you
happy?)
(Macht
dich
das
glücklich?)
(Does
that
make
you
happy?)
(Macht
dich
das
glücklich?)
Take
a
swing
at
me!
Schlag
mich!
A
thousand
cuts
to
make
me
bleed
Tausend
Schnitte,
um
mich
bluten
zu
lassen
Take
a
swing
at
me!
Schlag
mich!
But
you'll
never
get
rid
of
me!
Aber
du
wirst
mich
niemals
loswerden!
I
am
everything
you
say
about
me
Ich
bin
alles,
was
du
über
mich
sagst
Every
piece
of
me
is
broken
already
Jedes
Stück
von
mir
ist
bereits
zerbrochen
I
am
everything
you
say
about
me!
Ich
bin
alles,
was
du
über
mich
sagst!
Every
piece
of
me
is
broken
already
Jedes
Stück
von
mir
ist
bereits
zerbrochen
I've
got
a
sick,
sick
sense
of
humor
Ich
habe
einen
kranken,
kranken
Sinn
für
Humor
(Say
about
me)
(Sag
über
mich)
Everyday
there's
another
rumor
Jeden
Tag
gibt
es
ein
neues
Gerücht
(Is
broken
already)
(Ist
bereits
zerbrochen)
Does
that
make
you
happy?
Macht
dich
das
glücklich?
Does
that
make
you
happy?
Macht
dich
das
glücklich?
Take
a
swing
at
me!
Schlag
mich!
A
thousand
cuts
to
make
me
bleed
Tausend
Schnitte,
um
mich
bluten
zu
lassen
Take
a
swing
at
me!
Schlag
mich!
But
you'll
never
get
rid
of
me
Aber
du
wirst
mich
niemals
loswerden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Timothy Evan Thomas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.