Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
asked
me
if
I'm
fine
Du
hast
mich
gefragt,
ob
es
mir
gut
geht
So
I'm
gonna
have
to
wait
for
my
tears
to
dry
Also
muss
ich
warten,
bis
meine
Tränen
getrocknet
sind
So
I
can
say
I'm
quite
alright
Damit
ich
sagen
kann,
dass
es
mir
ganz
gut
geht
Even
though
I'm
dead
inside
Obwohl
ich
innerlich
tot
bin
I'm
gonna
cry
alone
in
my
room
again
tonight
Ich
werde
heute
Nacht
wieder
allein
in
meinem
Zimmer
weinen
Until
I've
almost
lost
my
sight
Bis
ich
fast
mein
Augenlicht
verloren
habe
'Cause
I
have
my
13
reasons
why
Denn
ich
habe
meine
13
Gründe,
warum
And
I
know
I'm
alone
in
this
fight
Und
ich
weiß,
ich
bin
allein
in
diesem
Kampf
And
my
music
will
never
be
in
the
spotlight
Und
meine
Musik
wird
nie
im
Rampenlicht
stehen
But
my
demons
can
give
quite
a
fright
Aber
meine
Dämonen
können
ganz
schön
erschrecken
And
they'll
never
say
goodbye
Und
sie
werden
sich
nie
verabschieden
I've
been
feeling
kinda
numb
lately
Ich
fühle
mich
in
letzter
Zeit
irgendwie
taub
Send
me
into
outer
space,
I'm
free
Schick
mich
in
den
Weltraum,
ich
bin
frei
I
feel
so
fucking
empty
Ich
fühle
mich
so
verdammt
leer
These
lyrics
can
be
studied
like
you
dissect
me
Diese
Texte
können
studiert
werden,
so
wie
du
mich
sezierst
Set
me
ablaze
Zünde
mich
an
Burn
me
alive
Verbrenn
mich
bei
lebendigem
Leib
So
I
can
stop
feeling
so
empty
inside
Damit
ich
aufhören
kann,
mich
so
leer
zu
fühlen
I'm
feeling
so
numb
right
now,
is
that
even
a
feeling?
Ich
fühle
mich
gerade
so
taub,
ist
das
überhaupt
ein
Gefühl?
Like,
what
could
you
prescribe
for
a
method
of
healing?
Was
könntest
du
für
eine
Heilmethode
verschreiben?
Do
you
ever
feel
like
life
has
no
meaning?
Fühlst
du
dich
jemals,
als
hätte
das
Leben
keine
Bedeutung?
I'm
feeling
so
numb
right
now,
I
might
be
hollow
Ich
fühle
mich
gerade
so
taub,
ich
könnte
hohl
sein
Typically,
the
truth
is
hard
to
swallow
Normalerweise
ist
die
Wahrheit
schwer
zu
schlucken
But
maybe
if
you're
told
a
little
lie
Aber
vielleicht,
wenn
man
dir
eine
kleine
Lüge
erzählt
It
might
make
you
not
wanna
die
Könnte
es
dich
dazu
bringen,
nicht
sterben
zu
wollen
But
the
truth
is,
there
might
not
be
a
tomorrow
Aber
die
Wahrheit
ist,
es
gibt
vielleicht
kein
Morgen
So
don't
just
sit
alone
with
your
sorrow
Also
sitz
nicht
einfach
allein
mit
deinem
Kummer
Na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na
I've
been
feeling
kinda
numb
lately
Ich
fühle
mich
in
letzter
Zeit
irgendwie
taub
Send
me
into
outer
space,
I'm
free
Schick
mich
in
den
Weltraum,
ich
bin
frei
I
feel
so
fucking
empty
Ich
fühle
mich
so
verdammt
leer
These
lyrics
can
be
studied
like
you
dissect
me
Diese
Texte
können
studiert
werden,
so
wie
du
mich
sezierst
Set
me
ablaze
Zünde
mich
an
Burn
me
alive
Verbrenn
mich
bei
lebendigem
Leib
So
I
can
stop
feeling
so
empty
inside
Damit
ich
aufhören
kann,
mich
so
leer
zu
fühlen
I'm
feeling
so
numb
right
now,
is
that
even
a
feeling?
Ich
fühle
mich
gerade
so
taub,
ist
das
überhaupt
ein
Gefühl?
Like,
what
could
you
prescribe
for
a
method
of
healing?
Was
könntest
du
für
eine
Heilmethode
verschreiben?
Do
you
ever
feel
like
life
has
no
meaning?
Fühlst
du
dich
jemals,
als
hätte
das
Leben
keine
Bedeutung?
Does
it
make
you
feel
empty?
Fühlst
du
dich
dadurch
leer?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.