TY1 feat. Dosseh & Capo Plaza - C'EST LA VIE (feat. Dosseh & Capo Plaza) - перевод текста песни на немецкий

C'EST LA VIE (feat. Dosseh & Capo Plaza) - Capo Plaza , TY1 , Dosseh перевод на немецкий




C'EST LA VIE (feat. Dosseh & Capo Plaza)
C'EST LA VIE (mit Dosseh & Capo Plaza)
Baby c'est la vie
Baby, c'est la vie
Prima il futuro era nero
Früher war die Zukunft schwarz
L'ho colorato io il cielo
Ich habe den Himmel bunt bemalt
Baby c'est la vie
Baby, c'est la vie
Correndo dietro a contanti
Dem Bargeld hinterherrennend
Credendo possan migliorarmi
Glaubend, es könne mich verbessern
Son fatto così
So bin ich eben
Baby c'est la vie
Baby, c'est la vie
Guardo la city si ora è tutto vero
Ich schaue auf die City, ja, jetzt ist alles wahr
Ho dato 100 a chi mi ha dato zero
Ich gab 100 dem, der mir null gab
Parigi e Salerno fino al mondo intero
Paris und Salerno bis in die ganze Welt
Baby c'est la vie
Baby, c'est la vie
Baby c'est la vie
Baby, c'est la vie
Da zeta a Z8, mi sembra di vivere un film
Von Zeta bis Z8, es fühlt sich an, als lebte ich in einem Film
Girando in macchina
Im Auto herumfahrend
Persi qua sotto, ci scappi o ci resti, lo sanno è così
Verloren hier unten, du entkommst oder bleibst, sie wissen, so ist es
'Sta vita cosa mi aspetta
Was erwartet mich in diesem Leben
Sì, tocca farli di fretta
Ja, man muss sie schnell machen
Lo sai, tu corri, corri più forte che puoi
Du weißt es, du rennst, rennst so schnell du kannst
Questa è la vita, non voltarti mai, yeh
Das ist das Leben, dreh dich niemals um, yeah
Sono con Dosseh, sopra un AMG
Ich bin mit Dosseh, ja, in einem AMG
Sotto la torre bevendo del Bel Air
Unter dem Turm, Bel Air trinkend
Tu sputa il rospo, puzzi d'infame
Du, spuck's aus, du stinkst nach Verräter
Devi sudare, sudare, sudare
Du musst schwitzen, schwitzen, schwitzen
Non mi capirai mai
Du wirst mich niemals verstehen
Battono le mani quando stai hype
Sie klatschen in die Hände, wenn du gehypt bist
Vogliono la foto, manco più ciao
Sie wollen ein Foto, nicht mal mehr ein Hallo
Ora è tutto apposto, le sto addosso appena mi sdraio
Jetzt ist alles gut, ich bin an ihr dran, sobald ich mich hinlege
Me ne sono uscito come Jungle
Ich bin rausgekommen wie Jungle
Sotto le mie suole ancora fango, yah, yah, yah
Unter meinen Sohlen immer noch Schlamm, yah, yah, yah
A nessuno importa come stai
Niemanden kümmert es, wie es dir geht
Baby ma col tempo capirai
Baby, aber mit der Zeit wirst du es verstehen
C'est la vie
C'est la vie
Prima il futuro era nero
Früher war die Zukunft schwarz
L'ho colorato io il cielo
Ich habe den Himmel bunt bemalt
Baby c'est la vie
Baby, c'est la vie
Correndo dietro a contati
Dem Bargeld hinterherrennend
Credendo possan migliorarmi
Glaubend, es könne mich verbessern
Son fatto così
So bin ich eben
Baby c'est la vie
Baby, c'est la vie
Guardo la city si ora è tutto vero
Ich schaue auf die City, ja, jetzt ist alles wahr
Ho dato 100 a chi mi ha dato zero
Ich gab 100 dem, der mir null gab
Parigi e Salerno fino al mondo intero
Paris und Salerno bis in die ganze Welt
Baby c'est la vie
Baby, c'est la vie
L'ancien m'a dit: "Ne sont pas pauvres ceux qui ont peu
Der Alte sagte mir: "Nicht die sind arm, die wenig haben
Mais ceux qui veulent beaucoup" (Skrt)
Sondern die, die viel wollen" (Skrt)
Donc j'serais pauvre toute ma vie
Also werde ich mein ganzes Leben arm sein
Même diamant au poignet ou or au cou (Skrt, skrt)
Selbst mit Diamanten am Handgelenk oder Gold am Hals (Skrt, skrt)
J'écris mes textes à l'arrière du Uber
Ich schreibe meine Texte auf dem Rücksitz des Ubers
J'les prends en traître un peu comme une tumeur
Ich überfalle sie heimtückisch, ein bisschen wie ein Tumor
Parfois, j'vous aime, parfois, j'vous baise
Manchmal liebe ich euch, manchmal ficke ich euch
Le bénéf' d'la veille détermine mon humeur
Der Gewinn vom Vortag bestimmt meine Laune
Des joyaux extraits de la merde
Juwelen, gewonnen aus der Scheiße
Eux et nous, ce n'est pas la même
Sie und wir, das ist nicht dasselbe
Trop d'années à tourner à perte
Zu viele Jahre mit Verlusten gedreht
Lancer des bouteilles à la mer
Flaschenpost ins Meer geworfen
FDP, c'est nous la crème de la crème
Hurensöhne, wir sind die Crème de la Crème
Les mauvais garçons, les mauvaises graines, ils nous craignent
Die bösen Jungs, die schlechte Saat, sie fürchten uns
C'est la vie qu'j'ai choisie, donc c'est la vie qu'je mène
Das ist das Leben, das ich gewählt habe, also ist es das Leben, das ich führe
J'porte un message de paix, .38 contre l'abdomen-men-men
Ich trage eine Friedensbotschaft, .38 gegen den Bauch-auch-auch
Le week-end, la semaine-maine-maine
Am Wochenende, die Woche-oche-oche
Frais d'la tête à la semelle-melle-melle
Fresh vom Kopf bis zur Sohle-ohle-ohle
Oh way way way, j'pull-up dans le Merco-Benz
Oh way way way, ich fahre im Merco-Benz vor
J'transforme notes de musique en biff, quelle aubaine
Ich verwandle Musiknoten in Kohle, was für ein Glücksfall
Baby c'est la vie
Baby, c'est la vie
Prima il futuro era nero
Früher war die Zukunft schwarz
L'ho colorato io il cielo
Ich habe den Himmel bunt bemalt
Baby c'est la vie
Baby, c'est la vie
Correndo dietro a contanti
Dem Bargeld hinterherrennend
Credendo possan migliorarmi
Glaubend, es könne mich verbessern
Son fatto così
So bin ich eben
Baby c'est la vie
Baby, c'est la vie
Guardo la city si ora è tutto vero
Ich schaue auf die City, ja, jetzt ist alles wahr
Ho dato 100 a chi mi ha dato zero
Ich gab 100 dem, der mir null gab
Parigi e Salerno fino al mondo intero
Paris und Salerno bis in die ganze Welt
Baby c'est la vie
Baby, c'est la vie
Lossa de lossas, baby, c'est la vie
Lossa de Lossas, Baby, c'est la vie
Lossa de lossas, baby, c'est la vie
Lossa de Lossas, Baby, c'est la vie





Авторы: Cranco Gianluca


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.