TY1 feat. Dosseh & Capo Plaza - C'EST LA VIE (feat. Dosseh & Capo Plaza) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни TY1 feat. Dosseh & Capo Plaza - C'EST LA VIE (feat. Dosseh & Capo Plaza)




C'EST LA VIE (feat. Dosseh & Capo Plaza)
THAT'S LIFE (feat. Dosseh & Capo Plaza)
Baby c'est la vie
Baby, that's life
Prima il futuro era nero
The future used to be black
L'ho colorato io il cielo
I colored the sky myself
Baby c'est la vie
Baby, that's life
Correndo dietro a contanti
Running after cash
Credendo possan migliorarmi
Believing it can make me better
Son fatto così
That's just how I am
Baby c'est la vie
Baby, that's life
Guardo la city si ora è tutto vero
I look at the city, yes, now it's all real
Ho dato 100 a chi mi ha dato zero
I gave 100 to those who gave me zero
Parigi e Salerno fino al mondo intero
From Paris and Salerno to the whole world
Baby c'est la vie
Baby, that's life
Baby c'est la vie
Baby, that's life
Da zeta a Z8, mi sembra di vivere un film
From zeta to Z8, it feels like I'm living in a movie
Girando in macchina
Driving around
Persi qua sotto, ci scappi o ci resti, lo sanno è così
Lost down here, you escape or you stay, they know that's how it is
'Sta vita cosa mi aspetta
What does this life have in store for me?
Sì, tocca farli di fretta
Yeah, gotta do them in a hurry
Lo sai, tu corri, corri più forte che puoi
You know, you run, run as fast as you can
Questa è la vita, non voltarti mai, yeh
This is life, never look back, yeah
Sono con Dosseh, sopra un AMG
I'm with Dosseh, yeah, on top of an AMG
Sotto la torre bevendo del Bel Air
Under the tower drinking Bel Air
Tu sputa il rospo, puzzi d'infame
You spit the toad, you stink of infamy
Devi sudare, sudare, sudare
You gotta sweat, sweat, sweat
Non mi capirai mai
You'll never understand me
Battono le mani quando stai hype
They clap their hands when you're hype
Vogliono la foto, manco più ciao
They want a picture, not even a hello anymore
Ora è tutto apposto, le sto addosso appena mi sdraio
Now it's all good, they're on me as soon as I lie down
Me ne sono uscito come Jungle
I got out of it like Jungle
Sotto le mie suole ancora fango, yah, yah, yah
Still mud under my soles, yah, yah, yah
A nessuno importa come stai
Nobody cares how you are
Baby ma col tempo capirai
Baby, but in time you'll understand
C'est la vie
That's life
Prima il futuro era nero
The future used to be black
L'ho colorato io il cielo
I colored the sky myself
Baby c'est la vie
Baby, that's life
Correndo dietro a contati
Running after cash
Credendo possan migliorarmi
Believing it can make me better
Son fatto così
That's just how I am
Baby c'est la vie
Baby, that's life
Guardo la city si ora è tutto vero
I look at the city, yes, now it's all real
Ho dato 100 a chi mi ha dato zero
I gave 100 to those who gave me zero
Parigi e Salerno fino al mondo intero
From Paris and Salerno to the whole world
Baby c'est la vie
Baby, that's life
L'ancien m'a dit: "Ne sont pas pauvres ceux qui ont peu
The elder told me: "It's not the ones who have little that are poor
Mais ceux qui veulent beaucoup" (Skrt)
But those who want a lot" (Skrt)
Donc j'serais pauvre toute ma vie
So I'll be poor all my life
Même diamant au poignet ou or au cou (Skrt, skrt)
Even with diamonds on my wrist or gold around my neck (Skrt, skrt)
J'écris mes textes à l'arrière du Uber
I write my lyrics in the back of the Uber
J'les prends en traître un peu comme une tumeur
They catch me off guard, kind of like a tumor
Parfois, j'vous aime, parfois, j'vous baise
Sometimes I love you, sometimes I f**k you
Le bénéf' d'la veille détermine mon humeur
The profit from the day before determines my mood
Des joyaux extraits de la merde
Jewels extracted from the s**t
Eux et nous, ce n'est pas la même
They and us, it's not the same
Trop d'années à tourner à perte
Too many years of running at a loss
Lancer des bouteilles à la mer
Throwing bottles into the sea
FDP, c'est nous la crème de la crème
M************s, we're the cream of the crop
Les mauvais garçons, les mauvaises graines, ils nous craignent
The bad boys, the bad seeds, they fear us
C'est la vie qu'j'ai choisie, donc c'est la vie qu'je mène
This is the life I chose, so this is the life I lead
J'porte un message de paix, .38 contre l'abdomen-men-men
I carry a message of peace, .38 against the abdomen-men-men
Le week-end, la semaine-maine-maine
The weekend, the week-week-week
Frais d'la tête à la semelle-melle-melle
Fresh from head to toe-toe-toe
Oh way way way, j'pull-up dans le Merco-Benz
Oh way way way, I pull-up in the Merco-Benz
J'transforme notes de musique en biff, quelle aubaine
I turn musical notes into cash, what a bargain
Baby c'est la vie
Baby, that's life
Prima il futuro era nero
The future used to be black
L'ho colorato io il cielo
I colored the sky myself
Baby c'est la vie
Baby, that's life
Correndo dietro a contanti
Running after cash
Credendo possan migliorarmi
Believing it can make me better
Son fatto così
That's just how I am
Baby c'est la vie
Baby, that's life
Guardo la city si ora è tutto vero
I look at the city, yes, now it's all real
Ho dato 100 a chi mi ha dato zero
I gave 100 to those who gave me zero
Parigi e Salerno fino al mondo intero
From Paris and Salerno to the whole world
Baby c'est la vie
Baby, that's life
Lossa de lossas, baby, c'est la vie
Lossa de lossas, baby, that's life
Lossa de lossas, baby, c'est la vie
Lossa de lossas, baby, that's life





Авторы: Cranco Gianluca


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.