Текст и перевод песни TY1 feat. Dosseh & Capo Plaza - C'EST LA VIE (feat. Dosseh & Capo Plaza)
C'EST LA VIE (feat. Dosseh & Capo Plaza)
THAT'S LIFE (feat. Dosseh & Capo Plaza)
Baby
c'est
la
vie
Baby,
that's
life
Prima
il
futuro
era
nero
The
future
used
to
be
black
L'ho
colorato
io
il
cielo
I
colored
the
sky
myself
Baby
c'est
la
vie
Baby,
that's
life
Correndo
dietro
a
contanti
Running
after
cash
Credendo
possan
migliorarmi
Believing
it
can
make
me
better
Son
fatto
così
That's
just
how
I
am
Baby
c'est
la
vie
Baby,
that's
life
Guardo
la
city
si
ora
è
tutto
vero
I
look
at
the
city,
yes,
now
it's
all
real
Ho
dato
100
a
chi
mi
ha
dato
zero
I
gave
100
to
those
who
gave
me
zero
Parigi
e
Salerno
fino
al
mondo
intero
From
Paris
and
Salerno
to
the
whole
world
Baby
c'est
la
vie
Baby,
that's
life
Baby
c'est
la
vie
Baby,
that's
life
Da
zeta
a
Z8,
mi
sembra
di
vivere
un
film
From
zeta
to
Z8,
it
feels
like
I'm
living
in
a
movie
Girando
in
macchina
Driving
around
Persi
qua
sotto,
ci
scappi
o
ci
resti,
lo
sanno
è
così
Lost
down
here,
you
escape
or
you
stay,
they
know
that's
how
it
is
'Sta
vita
cosa
mi
aspetta
What
does
this
life
have
in
store
for
me?
Sì,
tocca
farli
di
fretta
Yeah,
gotta
do
them
in
a
hurry
Lo
sai,
tu
corri,
corri
più
forte
che
puoi
You
know,
you
run,
run
as
fast
as
you
can
Questa
è
la
vita,
non
voltarti
mai,
yeh
This
is
life,
never
look
back,
yeah
Sono
con
Dosseh,
sì
sopra
un
AMG
I'm
with
Dosseh,
yeah,
on
top
of
an
AMG
Sotto
la
torre
bevendo
del
Bel
Air
Under
the
tower
drinking
Bel
Air
Tu
sputa
il
rospo,
puzzi
d'infame
You
spit
the
toad,
you
stink
of
infamy
Devi
sudare,
sudare,
sudare
You
gotta
sweat,
sweat,
sweat
Non
mi
capirai
mai
You'll
never
understand
me
Battono
le
mani
quando
stai
hype
They
clap
their
hands
when
you're
hype
Vogliono
la
foto,
manco
più
ciao
They
want
a
picture,
not
even
a
hello
anymore
Ora
è
tutto
apposto,
le
sto
addosso
appena
mi
sdraio
Now
it's
all
good,
they're
on
me
as
soon
as
I
lie
down
Me
ne
sono
uscito
come
Jungle
I
got
out
of
it
like
Jungle
Sotto
le
mie
suole
ancora
fango,
yah,
yah,
yah
Still
mud
under
my
soles,
yah,
yah,
yah
A
nessuno
importa
come
stai
Nobody
cares
how
you
are
Baby
ma
col
tempo
capirai
Baby,
but
in
time
you'll
understand
Prima
il
futuro
era
nero
The
future
used
to
be
black
L'ho
colorato
io
il
cielo
I
colored
the
sky
myself
Baby
c'est
la
vie
Baby,
that's
life
Correndo
dietro
a
contati
Running
after
cash
Credendo
possan
migliorarmi
Believing
it
can
make
me
better
Son
fatto
così
That's
just
how
I
am
Baby
c'est
la
vie
Baby,
that's
life
Guardo
la
city
si
ora
è
tutto
vero
I
look
at
the
city,
yes,
now
it's
all
real
Ho
dato
100
a
chi
mi
ha
dato
zero
I
gave
100
to
those
who
gave
me
zero
Parigi
e
Salerno
fino
al
mondo
intero
From
Paris
and
Salerno
to
the
whole
world
Baby
c'est
la
vie
Baby,
that's
life
L'ancien
m'a
dit:
"Ne
sont
pas
pauvres
ceux
qui
ont
peu
The
elder
told
me:
"It's
not
the
ones
who
have
little
that
are
poor
Mais
ceux
qui
veulent
beaucoup"
(Skrt)
But
those
who
want
a
lot"
(Skrt)
Donc
j'serais
pauvre
toute
ma
vie
So
I'll
be
poor
all
my
life
Même
diamant
au
poignet
ou
or
au
cou
(Skrt,
skrt)
Even
with
diamonds
on
my
wrist
or
gold
around
my
neck
(Skrt,
skrt)
J'écris
mes
textes
à
l'arrière
du
Uber
I
write
my
lyrics
in
the
back
of
the
Uber
J'les
prends
en
traître
un
peu
comme
une
tumeur
They
catch
me
off
guard,
kind
of
like
a
tumor
Parfois,
j'vous
aime,
parfois,
j'vous
baise
Sometimes
I
love
you,
sometimes
I
f**k
you
Le
bénéf'
d'la
veille
détermine
mon
humeur
The
profit
from
the
day
before
determines
my
mood
Des
joyaux
extraits
de
la
merde
Jewels
extracted
from
the
s**t
Eux
et
nous,
ce
n'est
pas
la
même
They
and
us,
it's
not
the
same
Trop
d'années
à
tourner
à
perte
Too
many
years
of
running
at
a
loss
Lancer
des
bouteilles
à
la
mer
Throwing
bottles
into
the
sea
FDP,
c'est
nous
la
crème
de
la
crème
M************s,
we're
the
cream
of
the
crop
Les
mauvais
garçons,
les
mauvaises
graines,
ils
nous
craignent
The
bad
boys,
the
bad
seeds,
they
fear
us
C'est
la
vie
qu'j'ai
choisie,
donc
c'est
la
vie
qu'je
mène
This
is
the
life
I
chose,
so
this
is
the
life
I
lead
J'porte
un
message
de
paix,
.38
contre
l'abdomen-men-men
I
carry
a
message
of
peace,
.38
against
the
abdomen-men-men
Le
week-end,
la
semaine-maine-maine
The
weekend,
the
week-week-week
Frais
d'la
tête
à
la
semelle-melle-melle
Fresh
from
head
to
toe-toe-toe
Oh
way
way
way,
j'pull-up
dans
le
Merco-Benz
Oh
way
way
way,
I
pull-up
in
the
Merco-Benz
J'transforme
notes
de
musique
en
biff,
quelle
aubaine
I
turn
musical
notes
into
cash,
what
a
bargain
Baby
c'est
la
vie
Baby,
that's
life
Prima
il
futuro
era
nero
The
future
used
to
be
black
L'ho
colorato
io
il
cielo
I
colored
the
sky
myself
Baby
c'est
la
vie
Baby,
that's
life
Correndo
dietro
a
contanti
Running
after
cash
Credendo
possan
migliorarmi
Believing
it
can
make
me
better
Son
fatto
così
That's
just
how
I
am
Baby
c'est
la
vie
Baby,
that's
life
Guardo
la
city
si
ora
è
tutto
vero
I
look
at
the
city,
yes,
now
it's
all
real
Ho
dato
100
a
chi
mi
ha
dato
zero
I
gave
100
to
those
who
gave
me
zero
Parigi
e
Salerno
fino
al
mondo
intero
From
Paris
and
Salerno
to
the
whole
world
Baby
c'est
la
vie
Baby,
that's
life
Lossa
de
lossas,
baby,
c'est
la
vie
Lossa
de
lossas,
baby,
that's
life
Lossa
de
lossas,
baby,
c'est
la
vie
Lossa
de
lossas,
baby,
that's
life
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cranco Gianluca
Альбом
DJUNGLE
дата релиза
07-05-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.