Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
wish
I
was
tough,
but
it
takes
just
one
laugh
from
you
Ich
wünschte,
ich
wäre
stark,
aber
es
braucht
nur
ein
Lachen
von
dir
And
I
crave
your
embrace...
Und
ich
sehne
mich
nach
deiner
Umarmung...
It's
clichéd
I
know...
but
I'm
feeling
so
low...
Es
ist
klischeehaft,
ich
weiß...
aber
ich
fühle
mich
so
niedergeschlagen...
"Cos"
I'm
missing
the
smile
on
your
face...
Weil
ich
das
Lächeln
auf
deinem
Gesicht
vermisse...
There's
the
void
you
could
leave
Da
ist
die
Leere,
die
du
hinterlassen
könntest
But
I
really
have
no
choice
but
to
dream...
Aber
ich
habe
wirklich
keine
andere
Wahl,
als
zu
träumen...
...and
think
of
every
fucking
moment
you
spent
here...
...und
an
jeden
verdammten
Moment
zu
denken,
den
du
hier
verbracht
hast...
Spent
with
me...
Mit
mir
verbracht...
Don't
play,
baby!
Spiel
nicht,
Baby!
I
didn't
want
to
but
it's
you
I'd
love
to...
Ich
wollte
nicht,
aber
dich
würde
ich
gerne...
And
I
wish
I
could
say
it's
your
fault...
Und
ich
wünschte,
ich
könnte
sagen,
es
ist
deine
Schuld...
An
ant
on
the
phone...
now
you
know
my
weak
clone...
Eine
Ameise
am
Telefon...
jetzt
kennst
du
meinen
schwachen
Klon...
Who
is
waiting
to
answer
your
call...
Der
darauf
wartet,
deinen
Anruf
entgegenzunehmen...
So
the
morning
makes
me
lonely...
So
macht
mich
der
Morgen
einsam...
And
you're
always
on
my
mind...
Und
du
bist
immer
in
meinen
Gedanken...
And
I'm
lost...
Und
ich
bin
verloren...
Girl,
you
make
me
feel
so
insecure:
Mädchen,
du
gibst
mir
das
Gefühl,
so
unsicher
zu
sein:
I
said
stop
...
you
said
go
Ich
sagte
Stopp
...
du
sagtest
Geh
So
please,
don't
play
no
games
with
me!
Also
bitte,
spiel
keine
Spielchen
mit
mir!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lukas Martin Hillebrand, Moritz Philipp Gaber
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.