TYNA - TO DO - перевод текста песни на русский

TO DO - TYNAперевод на русский




TO DO
TO DO
Wer hat hier die Spielregeln festgelegt
Кто здесь правила игры установил
Und das erste Rad im Getriebe gedreht
И первое колесо в механизме крутил
Keine Kohle mehr für Miete und Steuern
Нет денег на квартиру и налоги
Hundert Überstunden, trotzdem gefeuert
Сотня переработок всё равно уволен
Hotspot im Tourbus
Хот-спот в туре
Mindset: Burnout, Kurzschluss
Состояние: выгорание, замыкание
Das Spiel endet nie
Игра не кончается
Weil es immer was zu tun gibt
Ведь всегда есть что-то в плане
Mache ich die nächste Therapie
Запишусь на терапию опять,
Ich drück auf Repeat
Жму на повтор
Und dann wieder von vorn
И снова сначала
Haben die Übersicht verloren
Потеряли нить
Sisyphos gibt niemals auf
Сизиф не сдаётся
Roll den Stein den Berg hinauf
Катит камень ввысь
40 Stunden am Tag
40 часов в сутки
Kalter Kaffee hält uns wach
Холодный кофе не даёт уснуть
Hustlen durch die ganze Nacht
Пашем всю ночь без отдыха
Bald haben wir's endlich geschafft
Скоро добьёмся успеха
Bald haben wir's endlich geschafft
Скоро добьёмся успеха
Sag mal weinst du, oder ist das das Leben
Скажи, ты плачешь, или это жизнь такова?
Elon hat auch nicht einfach aufgegeben
Илон Маск тоже не сдавался тогда
Von nichts kommt nichts, kommt nichts, kommt nichts
Ничто ниоткуда не берётся, не берётся
Träume verschwinden im Bildschirmlicht
Мечты тают в синем свете экрана
Und dann wieder von vorn
И снова сначала
Haben die Übersicht verloren
Потеряли нить
Sisyphos gibt niemals auf
Сизиф не сдаётся
Roll den Stein den Berg hinauf
Катит камень ввысь
40 Stunden am Tag
40 часов в сутки
Kalter Kaffee hält uns wach
Холодный кофе не даёт уснуть
Hustlen durch die ganze Nacht
Пашем всю ночь без отдыха
Bald haben wir's endlich geschafft
Скоро добьёмся успеха
Bald haben wir's endlich geschafft
Скоро добьёмся успеха
"...und vergeht sich an den Prinzipen der Marktwirtschaft
"...и противоречит принципам рыночной экономики,
Bremst Leistung, weil die Menschen am Ende sagen
Тормозит прогресс, ведь люди в конце концов спросят:
'Wieso soll ich eine Überstunde machen?
«Зачем мне перерабатывать?
Wieso soll ich Samstag als Selbstständiger in meinen Betrieb gehen?
Зачем мне в субботу идти в свой бизнес?
Wieso soll ich in diesen Betrieb investieren?
Зачем вкладывать в это дело деньги,
Wenn ich am Ende 75% dessen, was ich erwirtschaften kann
Если 75% того, что я заработаю,
An den Staat abgeben muss'
Придётся отдать государству?»
Es muss in Deutschland eine Partie geben, die klar sagt
В Германии должна быть партия, которая чётко скажет:
'Leistung muss sich lohnen!'
«Труд должен быть вознаграждён!»
Liebe Parteifreundinnen und Parteifreunde!"
Дорогие друзья по партии!"
Und dann wieder von vorn
И снова сначала
Haben die Übersicht verloren
Потеряли нить
Sisyphos gibt niemals auf
Сизиф не сдаётся
Roll den Stein den Berg hinauf
Катит камень ввысь
40 Stunden am Tag (To do, to do, to do do)
40 часов в сутки (To do, to do, to do do)
Kalter Kaffee hält uns wach (To do, to do, to do do)
Холодный кофе не даёт уснуть (To do, to do, to do do)
Hustlen durch die ganze Nacht (To do, to do, to do do)
Пашем всю ночь без отдыха (To do, to do, to do do)
Bald haben wir's endlich geschafft (To do, to do, to do do)
Скоро добьёмся успеха (To do, to do, to do do)
Bald haben wir's endlich geschafft
Скоро добьёмся успеха
"Leistung muss sich lohnen"
«Труд должен быть вознаграждён»





Авторы: Mia-madlene Finn, Frederik Wiese, Jonathan Wg Murphy, David Anton Suhlrie, Christina Mueller, Niklas Nubel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.