Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wer
hat
hier
die
Spielregeln
festgelegt
Кто
здесь
правила
игры
установил
Und
das
erste
Rad
im
Getriebe
gedreht
И
первое
колесо
в
механизме
крутил
Keine
Kohle
mehr
für
Miete
und
Steuern
Нет
денег
на
квартиру
и
налоги
Hundert
Überstunden,
trotzdem
gefeuert
Сотня
переработок
— всё
равно
уволен
Hotspot
im
Tourbus
Хот-спот
в
туре
Mindset:
Burnout,
Kurzschluss
Состояние:
выгорание,
замыкание
Das
Spiel
endet
nie
Игра
не
кончается
Weil
es
immer
was
zu
tun
gibt
Ведь
всегда
есть
что-то
в
плане
Mache
ich
die
nächste
Therapie
Запишусь
на
терапию
опять,
Ich
drück
auf
Repeat
Жму
на
повтор
Und
dann
wieder
von
vorn
И
снова
сначала
Haben
die
Übersicht
verloren
Потеряли
нить
Sisyphos
gibt
niemals
auf
Сизиф
не
сдаётся
Roll
den
Stein
den
Berg
hinauf
Катит
камень
ввысь
40
Stunden
am
Tag
40
часов
в
сутки
Kalter
Kaffee
hält
uns
wach
Холодный
кофе
не
даёт
уснуть
Hustlen
durch
die
ganze
Nacht
Пашем
всю
ночь
без
отдыха
Bald
haben
wir's
endlich
geschafft
Скоро
добьёмся
успеха
Bald
haben
wir's
endlich
geschafft
Скоро
добьёмся
успеха
Sag
mal
weinst
du,
oder
ist
das
das
Leben
Скажи,
ты
плачешь,
или
это
жизнь
такова?
Elon
hat
auch
nicht
einfach
aufgegeben
Илон
Маск
тоже
не
сдавался
тогда
Von
nichts
kommt
nichts,
kommt
nichts,
kommt
nichts
Ничто
ниоткуда
не
берётся,
не
берётся
Träume
verschwinden
im
Bildschirmlicht
Мечты
тают
в
синем
свете
экрана
Und
dann
wieder
von
vorn
И
снова
сначала
Haben
die
Übersicht
verloren
Потеряли
нить
Sisyphos
gibt
niemals
auf
Сизиф
не
сдаётся
Roll
den
Stein
den
Berg
hinauf
Катит
камень
ввысь
40
Stunden
am
Tag
40
часов
в
сутки
Kalter
Kaffee
hält
uns
wach
Холодный
кофе
не
даёт
уснуть
Hustlen
durch
die
ganze
Nacht
Пашем
всю
ночь
без
отдыха
Bald
haben
wir's
endlich
geschafft
Скоро
добьёмся
успеха
Bald
haben
wir's
endlich
geschafft
Скоро
добьёмся
успеха
"...und
vergeht
sich
an
den
Prinzipen
der
Marktwirtschaft
"...и
противоречит
принципам
рыночной
экономики,
Bremst
Leistung,
weil
die
Menschen
am
Ende
sagen
Тормозит
прогресс,
ведь
люди
в
конце
концов
спросят:
'Wieso
soll
ich
eine
Überstunde
machen?
«Зачем
мне
перерабатывать?
Wieso
soll
ich
Samstag
als
Selbstständiger
in
meinen
Betrieb
gehen?
Зачем
мне
в
субботу
идти
в
свой
бизнес?
Wieso
soll
ich
in
diesen
Betrieb
investieren?
Зачем
вкладывать
в
это
дело
деньги,
Wenn
ich
am
Ende
75%
dessen,
was
ich
erwirtschaften
kann
Если
75%
того,
что
я
заработаю,
An
den
Staat
abgeben
muss'
Придётся
отдать
государству?»
Es
muss
in
Deutschland
eine
Partie
geben,
die
klar
sagt
В
Германии
должна
быть
партия,
которая
чётко
скажет:
'Leistung
muss
sich
lohnen!'
«Труд
должен
быть
вознаграждён!»
Liebe
Parteifreundinnen
und
Parteifreunde!"
Дорогие
друзья
по
партии!"
Und
dann
wieder
von
vorn
И
снова
сначала
Haben
die
Übersicht
verloren
Потеряли
нить
Sisyphos
gibt
niemals
auf
Сизиф
не
сдаётся
Roll
den
Stein
den
Berg
hinauf
Катит
камень
ввысь
40
Stunden
am
Tag
(To
do,
to
do,
to
do
do)
40
часов
в
сутки
(To
do,
to
do,
to
do
do)
Kalter
Kaffee
hält
uns
wach
(To
do,
to
do,
to
do
do)
Холодный
кофе
не
даёт
уснуть
(To
do,
to
do,
to
do
do)
Hustlen
durch
die
ganze
Nacht
(To
do,
to
do,
to
do
do)
Пашем
всю
ночь
без
отдыха
(To
do,
to
do,
to
do
do)
Bald
haben
wir's
endlich
geschafft
(To
do,
to
do,
to
do
do)
Скоро
добьёмся
успеха
(To
do,
to
do,
to
do
do)
Bald
haben
wir's
endlich
geschafft
Скоро
добьёмся
успеха
"Leistung
muss
sich
lohnen"
«Труд
должен
быть
вознаграждён»
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mia-madlene Finn, Frederik Wiese, Jonathan Wg Murphy, David Anton Suhlrie, Christina Mueller, Niklas Nubel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.