Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
星星睡在銀河臂彎
Stars
sleep
in
the
galaxy's
embrace
各自閃著不同神采
Each
twinkling
with
its
distinct
grace
唯有一顆獨自呢喃
But
there's
one
that
whispers
all
alone
怎麼才能亮得不平凡
How
can
I
shine
so
bright,
but
not
alone?
雲朵路過這片天空
Clouds
drift
across
this
vast
expanse
變幻著各樣的面孔
Morphing
into
faces,
a
constant
dance
也許在微風的眼中
Perhaps
in
the
eyes
of
a
gentle
breeze
它們都是自己的英雄
They
are
all
their
own
kind
of
heroes
不做像誰一樣的小孩
No,
I
won't
be
a
child
who
conforms
我只要像我一樣存在
I'll
exist
as
I
am,
in
my
own
unique
form
就算在別人看來黯淡
Even
if
others
see
my
light
as
dim
卻唯獨在你心理璀璨
To
you,
my
brilliance
reaches
its
peak,
within
你給我最好禮物
You've
given
me
the
greatest
gift
是讓我更像我
You've
helped
me
be
more
truly
myself
沿著成長軌跡
As
I
follow
my
path,
I'll
never
cease
跟未來更好的自己相遇
To
meet
a
future
me
that's
filled
with
peace
黑夜裡小小螢火
A
tiny
firefly
in
the
darkest
night
也照亮某個角落
Can
still
illuminate
a
corner
with
its
light
螞蟻就算渺小也從來不向大象示弱
An
ant,
though
small,
will
never
bow
to
an
elephant's
might
犯錯的
受措的
闖禍的我
My
mistakes,
my
fears,
my
reckless
ways
理解著
鼓勵著
包容著我
You
understand,
encourage,
and
love
me
through
all
my
days
等我把未知風景都看過
When
I've
explored
all
that
life
has
to
offer
會在你身邊降落
I'll
land
softly
by
your
side,
a
wanderer
no
longer
不是像誰一樣的小孩
No,
I
won't
be
a
child
who
conforms
我只想像我一樣勇敢
I'll
be
brave
and
true,
through
life's
wildest
storms
在複雜中堅持著簡單
In
chaos,
I'll
find
simplicity
在眼淚裡徬徨也盛開
In
tears,
I'll
bloom
with
serenity
沒有像我一樣的小孩
There
is
no
other
child
like
me
也沒有像你一樣的愛
And
there
is
no
love
like
yours,
so
free
我們是彼此特別存在
Together,
we're
an
extraordinary
pair
謝謝你給我最好陪伴
Thank
you
for
being
my
constant
care
大雨落下淋濕了夢
Storms
may
rage,
drenching
my
dreams
勇氣化作一條彩虹
But
courage
paints
a
rainbow,
it
seems
也許在你們的眼中
Perhaps
to
your
eyes,
I
too
will
appear
我也會是自己的英雄
As
my
own
kind
of
hero,
dispelling
fear
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.