Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
星星睡在銀河臂彎
Звезды
спят
в
объятиях
Млечного
Пути,
各自閃著不同神采
Каждая
сияет
своим
особым
светом.
唯有一顆獨自呢喃
Лишь
одна
звезда
шепчет
в
одиночестве,
怎麼才能亮得不平凡
Как
бы
сиять
необычайно
ярко.
雲朵路過這片天空
Облака
плывут
по
этому
небу,
變幻著各樣的面孔
Меняя
свои
лики.
也許在微風的眼中
Возможно,
в
глазах
легкого
ветерка,
它們都是自己的英雄
Они
все
— свои
собственные
герои.
不做像誰一樣的小孩
Не
хочу
быть
как
все,
我只要像我一樣存在
Я
просто
хочу
быть
собой.
就算在別人看來黯淡
Даже
если
для
других
я
кажусь
тусклым,
卻唯獨在你心理璀璨
Но
только
в
твоем
сердце
я
сияю
ярко.
你給我最好禮物
Ты
дал
мне
лучший
подарок,
是讓我更像我
Ты
позволил
мне
быть
собой.
沿著成長軌跡
Следуя
по
пути
взросления,
跟未來更好的自己相遇
Я
встречусь
с
лучшей
версией
себя
в
будущем.
黑夜裡小小螢火
Маленький
светлячок
в
ночи
也照亮某個角落
Освещает
какой-то
уголок.
螞蟻就算渺小也從來不向大象示弱
Даже
крошечный
муравей
никогда
не
покажет
слабость
перед
слоном.
犯錯的
受措的
闖禍的我
Ошибающийся,
растерянный,
проказничающий
я,
理解著
鼓勵著
包容著我
Ты
понимаешь,
ободряешь
и
принимаешь
меня.
等我把未知風景都看過
Когда
я
увижу
все
неизведанные
пейзажи,
會在你身邊降落
Я
вернусь
к
тебе.
不是像誰一樣的小孩
Не
хочу
быть
как
все,
我只想像我一樣勇敢
Я
просто
хочу
быть
таким
же
смелым,
как
я.
在複雜中堅持著簡單
В
сложном
мире
сохранять
простоту,
在眼淚裡徬徨也盛開
Расцветать
даже
в
слезах
и
сомнениях.
沒有像我一樣的小孩
Нет
никого,
похожего
на
меня,
也沒有像你一樣的愛
И
нет
любви,
похожей
на
твою.
我們是彼此特別存在
Мы
особенные
друг
для
друга,
謝謝你給我最好陪伴
Спасибо
тебе
за
лучшую
поддержку.
大雨落下淋濕了夢
Сильный
дождь
смывает
сон,
勇氣化作一條彩虹
Смелость
превращается
в
радугу.
也許在你們的眼中
Возможно,
в
ваших
глазах,
我也會是自己的英雄
Я
тоже
буду
своим
собственным
героем.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.