Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Balafré
par
la
vie
Scarred
by
life
Coeur
de
glace
embrasé
Frozen
heart
aflame
Le
sheytane
je
l'ai
suivi
The
devil
I
followed
La
rue
je
l'ai
embrassé
The
streets
I
embraced
Balafré
par
la
vie
Scarred
by
life
Coeur
de
glace
embrasé
Frozen
heart
aflame
Le
sheytane
je
l'ai
suivi
The
devil
I
followed
La
rue
je
l'ai
embrassé
The
streets
I
embraced
Balafré
par
la
vie
l'avenir
je
veux
enlacer
Scarred
by
life,
I
want
to
embrace
the
future
Le
sheytane
je
l'ai
suivi
la
rue
je
l'ai
embrassé
The
devil
I
followed,
the
streets
I
embraced
Un
ancien
déchu,
un
jeune
en
bracelet
A
fallen
ex-con,
a
young
man
in
chains
Trop
de
fois
déçu
mais
trop
de
liasses
a
brasser
Too
often
disappointed,
but
too
many
bundles
to
stack
Je
viens
de
la
street
là
où
ça
deal
ça
braque
I
come
from
the
streets
where
they
deal
and
rob
Pourtant
je
maîtrisais
la
rime
sur
le
banc
de
la
fac
Yet
I
mastered
the
rhyme
on
the
benches
of
college
Et
c'est
pas
pour
la
frime
si
on
fini
au
placard
And
it's
not
for
show
that
we
end
up
in
prison
C'est
qu'on
veut
toucher
la
prime
ou
qu'on
te
sort
une
meu-are.
It's
because
we
want
to
cash
in
or
they'll
put
you
in
a
box
Faut
que
je
m'évade
que
j'écrive
des
lignes
I
have
to
escape,
to
write
these
lines
Dur
d'être
écouté
la
France
est
dans
le
déni
Hard
to
be
heard,
France
is
in
denial
Je
suis
dans
un
sale
délire
gros
ya
plus
de
limites
I'm
in
a
bad
trip,
baby,
there
are
no
limits
anymore
On
va
les
dégoûter
ter
grâce
à
notre
chienne
de
vie
We'll
disgust
them
with
our
fucked-up
lives
Des
daronnes
aux
parloirs
en
larmes
et
qui
gardent
le
sourire
Mothers
in
the
visiting
rooms,
crying
and
keeping
a
smile
on
their
faces
Les
poches
vides
la
tête
pleine
de
soucis
Empty
pockets,
heads
full
of
worries
Balafré
par
la
vie
Scarred
by
life
Coeur
de
glace
embrasé
Frozen
heart
aflame
Le
sheytane
je
l'ai
suivi
The
devil
I
followed
La
rue
je
l'ai
embrassé
The
streets
I
embraced
Balafré
par
la
vie
Scarred
by
life
Coeur
de
glace
embrasé
Frozen
heart
aflame
Le
sheytane
je
l'ai
suivi
The
devil
I
followed
La
rue
je
l'ai
embrassé
The
streets
I
embraced
Je
reste
fort
mentalement,
je
suis
à
deux
doigts
de
craquer
I
stay
strong
mentally,
I'm
close
to
breaking
down
Les
factures
s'empilent
et
je
suis
à
deux
doigts
de
braquer
The
bills
are
piling
up
and
I'm
close
to
robbing
Mais
faut
rester
calme
déjà
trop
de
frères
au
placard
But
I
have
to
stay
calm,
too
many
brothers
in
prison
Tout
prêt
du
but,
la
faut
pas
que
je
m'égare
Almost
there,
I
can't
afford
to
lose
my
way
Gros
faut
pas
que
je
dérive
non
faut
pas
que
je
dévie
Baby,
I
can't
drift,
I
can't
deviate
Je
navigue
sur
un
déluge
sur
une
planche
et
des
vis
I'm
sailing
on
a
flood
on
a
plank
and
screws
On
les
connais
tes
vices
on
connais
la
devise
We
know
your
vices,
we
know
the
motto
2.8.0
Z.U.S
Si
tu
sert
on
te
dévisse
2.8.0
Z.U.S.
If
you
serve,
we'll
screw
you
On
a
grandi
dans
la
rue
avec
des
tonnes
de
principes
We
grew
up
in
the
streets
with
tons
of
principles
Des
missions
des
casse-pipes,
les
démons
qui
t'insitent
Missions,
break-ins,
the
demons
that
tempt
you
Donc
tu
te
mets
à
dealer
et
puis
s'impose
un
dilemme
So
you
start
dealing
and
then
a
dilemma
sets
in
Mais
vue
qu'on
est
des
Ghagels
on
choisi
de
manger
du
ferme
But
since
we're
Ghagels,
we
choose
to
eat
well
Je
me
pose
des
questions
qui
soulèvent
des
réponses
I
ask
myself
questions
that
raise
answers
Tête
cramée
devant
la
juge
on
connaît
la
sentence
Burnt-out
head
in
front
of
the
judge,
we
know
the
sentence
J'en
place
une
pour
Jo
et
tout
les
frères
en
prison
I
send
one
for
Jo
and
all
the
brothers
in
prison
Faut
libérer
Despo,
ils
ont
déjà
libéré
Bizon
We
have
to
free
Despo,
they
already
freed
Bizon
Balafré
par
la
vie
Scarred
by
life
Coeur
de
glace
embrasé
Frozen
heart
aflame
Le
sheytane
je
l'ai
suivi
The
devil
I
followed
La
rue
je
l'ai
embrassé
The
streets
I
embraced
Balafré
par
la
vie
Scarred
by
life
Coeur
de
glace
embrasé
Frozen
heart
aflame
Le
sheytane
je
l'ai
suivi
The
devil
I
followed
La
rue
je
l'ai
embrassé
The
streets
I
embraced
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tzr
Альбом
Balafré
дата релиза
25-09-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.