TZR - Les abysses - перевод текста песни на немецкий

Les abysses - TZRперевод на немецкий




Les abysses
Die Abgründe
Les pensées sont profondes, elles se noient dans les abysses
Die Gedanken sind tief, sie ertrinken in den Abgründen
Je barode solo dans la caisse
Ich fahre allein im Wagen herum
Je mets ton salaire dans mes habilles
Ich stecke dein Gehalt in meine Klamotten
Je me relève et tu t'abaisses
Ich stehe auf und du duckst dich
Je peux souhaiter la mort à mon pire ennemi
Ich kann meinem schlimmsten Feind den Tod wünschen
Même si celui-ci était mon ami
Auch wenn dieser mein Freund war
A mon avis ils sont périmés
Meiner Meinung nach sind sie überholt
Le temps s'écoule et il faut que je fasse ma vie
Die Zeit vergeht und ich muss mein Leben leben
Je sers la vis je veux pas dériver
Ich ziehe die Schraube an, ich will nicht abdriften
Je tiens ma parole tu peux vérifier
Ich halte mein Wort, du kannst es überprüfen
Ils ont du vice face à la vérité
Sie sind voller Laster angesichts der Wahrheit
Je crois qu'au fond ils sont terrifiés
Ich glaube, im Grunde sind sie verängstigt
Tu veux te faire entendre, faut parler moins fort
Du willst gehört werden, musst leiser sprechen
Prendre du recul, accepter ses tord
Abstand nehmen, deine Fehler akzeptieren
Les années passent on est toujours à bord
Die Jahre vergehen, wir sind immer noch an Bord
On tue nos vie on vit la mort
Wir töten unsere Leben, wir leben den Tod
Si je rempli le chargeur va falloir le vider
Wenn ich das Magazin fülle, muss ich es leeren
On passe les vitesses
Wir schalten hoch
Je veux remplir le coffre pour pouvoir le vider
Ich will den Kofferraum füllen, um ihn leeren zu können
Je suis prioritaire devant le videur
Ich habe Vorrang vor dem Türsteher
Je finis pas les bouteilles je vais les vider
Ich trinke die Flaschen nicht aus, ich werde sie leeren
Loca vida dans le viseur, cocaina, on préfère la visser
Loca Vida im Visier, Kokain, wir ziehen es vor, es zu verschrauben
Un coup de Chevrotine au canon scié
Ein Schuss mit der Schrotflinte mit abgesägtem Lauf
Tu peux toucher la cible sans la viser
Du kannst das Ziel treffen, ohne zu zielen
Fils d'immigrés, Dz et fiers
Söhne von Einwanderern, Algerier und stolz
Direction le bénef en partant de la misère
Richtung Profit, ausgehend vom Elend
280
280
280
280
Les litrons dans le sac, les gar-bas les coups de feu
Die Liter im Sack, die Schüsse
Les perquises, la bac, les gardaves les baveux
Die Durchsuchungen, die Bullen, die Verhaftungen, die Anwälte
Les juges qui bavent qui méritent des baffes
Die sabbernden Richter, die Ohrfeigen verdienen
Des peines qui marquent, des joies qui s'effacent
Strafen, die prägen, Freuden, die verblassen
Les litrons dans le sac, les gar-bas les coups de feu
Die Liter im Sack, die Schüsse
Les perquises, la bac, les gardaves les baveux
Die Durchsuchungen, die Bullen, die Verhaftungen, die Anwälte
Les juges qui bavent qui méritent des baffes
Die sabbernden Richter, die Ohrfeigen verdienen
Des peines qui marquent, des joies qui s'effacent
Strafen, die prägen, Freuden, die verblassen
On peut pas avoir les mêmes principes
Wir können nicht die gleichen Prinzipien haben
Nous on les respecte eux ils ont en pas
Wir respektieren sie, sie haben keine
Je me dirige vers un précipice
Ich bewege mich auf einen Abgrund zu
Je détaille en haut, je zone en bas
Ich deale oben, ich hänge unten ab
Je perds mon temps et le temps passe si vite
Ich verliere meine Zeit und die Zeit vergeht so schnell
25 piges l'étau se ressert
25 Jahre, die Schlinge zieht sich zu
Je vois le verre à moitié vide forcément je me ressers
Ich sehe das Glas halb leer, natürlich schenke ich mir nach
Les pensées sont profondes elles se noient dans les abysses
Die Gedanken sind tief, sie ertrinken in den Abgründen
Je barode solo dans la caisse
Ich fahre allein im Wagen herum
Je mets ton salaire dans mes habilles
Ich stecke dein Gehalt in meine Klamotten
Je me relève et tu t'abaisses
Ich stehe auf und du duckst dich
Elle met en valeur son cul et ses einss à l'aire
Sie betont ihren Arsch und ihre Brüste, meine Süße
Elle veut pas d'un petit pécule mais d'un gros salaire
Sie will kein kleines Zubrot, sondern ein fettes Gehalt
280
280
280
280
Les litrons dans le sac, les gar-bas les coups de feu
Die Liter im Sack, die Schüsse
Les perquises, la bac, les gardaves les baveux
Die Durchsuchungen, die Bullen, die Verhaftungen, die Anwälte
Les jugent qui bavent qui méritent des baffes
Die sabbernden Richter, die Ohrfeigen verdienen
Des peines qui marquent, des joies qui s'effacent
Strafen, die prägen, Freuden, die verblassen
Les litrons dans le sac, les gar-bas les coups de feu
Die Liter im Sack, die Schüsse
Les perquises, la bac, les gardaves les baveux
Die Durchsuchungen, die Bullen, die Verhaftungen, die Anwälte
Les jugent qui bavent qui méritent des baffes
Die sabbernden Richter, die Ohrfeigen verdienen
Des peines qui marquent, des joies qui s'effacent
Strafen, die prägen, Freuden, die verblassen
Les pensées sont profondes (les gar-bas les coups de feu)
Die Gedanken sind tief (die Schüsse)
Les pensées sont profondes elles se noient dans les abysses
Die Gedanken sind tief, sie ertrinken in den Abgründen
(Les gardaves les baveux)
(Die Verhaftungen, die Anwälte)
Les pensées sont profondes (les gar-bas les coups de feu)
Die Gedanken sind tief (die Schüsse)
Les pensées sont profondes elles se noient dans les abysses
Die Gedanken sind tief, sie ertrinken in den Abgründen
(Les gardaves les baveux)
(Die Verhaftungen, die Anwälte)





Авторы: Tzr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.