TaLLib - Nic Nie Obchodzi Nas - перевод текста песни на немецкий

Nic Nie Obchodzi Nas - TaLLibперевод на немецкий




Nic Nie Obchodzi Nas
Uns geht das alles nichts an
Mówili o nas - widać po oczach
Sie sprachen über uns - man sieht es in den Augen
Że cały świat wokół Frozen, jak Madonna
Dass die ganze Welt um uns herum gefroren ist, wie bei Madonna
Że tylko my, cały Świat padł do kolan
Dass nur wir, die ganze Welt zu unseren Füßen liegt
I nie ma takiej siły, co by mogła nas pokonać
Und es gibt keine Kraft, die uns besiegen könnte
I wtedy ja wychodzę z domu i tańczę
Und dann gehe ich aus dem Haus und tanze
Jakieś dupy przypadkowe, wóda pita pod fantę
Irgendwelche zufälligen Mädels, Wodka mit Fanta gemischt
Znów głośno gra muzyka, nic nie słychać, jest fajnie
Wieder spielt laute Musik, man hört nichts, es ist toll
Delikatnie mnie dotykasz, zapominam, co ważne
Du berührst mich sanft, ich vergesse, was wichtig ist
Wychodzimy stąd jeszcze zanim to zgaśnie
Wir gehen hier weg, bevor es erlischt
W taksówce na ucho rozpalisz mi wyobraźnię
Im Taxi flüsterst du mir Dinge ins Ohr, die meine Fantasie anregen
Oboje wiemy, co stanie się tutaj zanim zaśniesz
Wir beide wissen, was hier passieren wird, bevor du einschläfst
Rozkładasz nogi w kuchni, później lądujemy w wannie
Du spreizt deine Beine in der Küche, später landen wir in der Wanne
Płyniemy, lecimy, zanim to wszystko spadnie
Wir schwimmen, wir fliegen, bevor das alles vorbei ist
Jutro przezroczyście się miniemy przypadkiem
Morgen gehen wir durchsichtig zufällig aneinander vorbei
I nie wiem, czy chodziło Ci o mnie
Und ich weiß nicht, ob du mich gemeint hast
Ślepiona blaskiem, zazdrosna poszłaś za mną
Geblendet vom Glanz, eifersüchtig, bist du mir gefolgt
Bo zabrałbym koleżankę
Weil ich deine Freundin mitnehmen würde
I jak w klubie Cię mijam udajemy, że nie znamy się
Und wenn ich dich im Club treffe, tun wir so, als würden wir uns nicht kennen
Nie mówimy sobie cześć
Wir sagen nicht Hallo zueinander
Chociaż ja pamiętam, Ty pamiętasz też
Obwohl ich mich erinnere, du dich auch erinnerst
Jedyne, co zapominam, to jak wszystkie nazywały się
Das Einzige, was ich vergesse, ist, wie sie alle hießen
Jestem Królem Dyskotek
Ich bin der König der Diskotheken
Znów pada śnieg, jak w kosmosie siedem minut
Wieder fällt Schnee, wie im Weltraum, sieben Minuten lang
Znów daleko jest od moich słów do moich czynów
Wieder sind meine Worte weit von meinen Taten entfernt
Znów pijemy i gadamy z kolegami jakieś bzdury
Wieder trinken wir und reden mit Freunden irgendwelchen Unsinn
Finalnie znowu temat sam przechodzi nam na dupy
Letztendlich dreht sich das Thema wieder von selbst um Mädels
Wychodzimy znów przed klub, debil szuka awantury
Wir gehen wieder vor den Club, ein Idiot sucht Streit
Któryś z nas dostanie w łeb, zgubi zęby albo buty
Einer von uns kriegt eins auf die Mütze, verliert Zähne oder Schuhe
Weźmiesz mnie w opiekę, najlepsza droga na skróty
Du nimmst mich unter deine Fittiche, der beste Weg, um abzukürzen
Ja myślę, że jest najlepiej, bo bardzo lubię się łudzić
Ich denke, es ist am besten, weil ich es liebe, mich zu täuschen
Znowu Ty, choć to niezupełnie Ty, nie Twoje dłonie
Wieder du, obwohl du es nicht ganz bist, nicht deine Hände
Znowu nie pamiętam z kim, wszystko jest przypadkowe
Wieder weiß ich nicht mit wem, alles ist zufällig
Znowu mam tego dość, nie czuję nic, tylko ból w głowie
Wieder habe ich genug davon, ich fühle nichts, nur Kopfschmerzen
I zamiast skupiać się na nas, skupiam się na sobie znów
Und anstatt mich auf uns zu konzentrieren, konzentriere ich mich wieder auf mich
Biją mi brawa i suki tańczą za flotę
Sie applaudieren mir und Schlampen tanzen für Geld
Cała Warszawa jak wstanie się o tym dowie, znów
Ganz Warschau wird, wenn es aufwacht, davon erfahren, wieder
Będę udawał, że pasuje mi ten błysk
Werde ich so tun, als ob mir dieser Glanz gefällt
Pytasz, czy umiem kochać, znów nie odpowiadam nic
Du fragst, ob ich lieben kann, wieder antworte ich nichts
Jestem Królem Dyskotek
Ich bin der König der Diskotheken
Życie na fali, jakiś fejm
Leben auf der Welle, irgendein Ruhm
Mówię Ci [?]
Ich sage dir [?]
Jestem Królem Dyskotek
Ich bin der König der Diskotheken
Po co mi ten fejm?
Wozu brauche ich diesen Ruhm?
Nie zabiegałem, by go mieć
Ich habe mich nicht darum bemüht, ihn zu haben
I jak w klubie Cię mijam udajemy, że nie znamy się
Und wenn ich dich im Club treffe, tun wir so, als ob wir uns nicht kennen
Nie mówimy sobie cześć
Wir sagen nicht Hallo zueinander
Chociaż ja pamiętam, Ty pamiętasz też
Obwohl ich mich erinnere, du dich auch erinnerst
Jedyne, co zapominam, to jak wszystkie nazywały się
Das Einzige, was ich vergesse, ist, wie sie alle hießen
Jestem Królem Dyskotek
Ich bin der König der Diskotheken





Авторы: Tomasz Ryszard Slota, Jonasz Slominski, Bartlomiej Stanislaw Grzechnik, Emil Tarnowski, Daniel Slominski, Marcin Rafal Kisiel, Adrien Miroslaw Ciechanowski, Barbara Miedzinska, Magdalena Anna Dziegiel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.