Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Naken
i
mitt
taarn
Обнаженный
в
своей
башне,
Jeg
vitner
doedsfugls
flukt
Я
наблюдаю
полет
птицы
смерти,
En
flukt
fra
Jahves
sol
Бегство
от
солнца
Яхве,
Hvis
kvalme
skinn
er
tukt
Чей
тошнотворный
свет
мерзок.
Jeg
ser
de
stygge
vakre
Я
вижу
уродливое
прекрасное
Og
savner
kalde
aarstiden
И
тоскую
по
холодным
временам
года,
For
jeg
og
hadde
vinger
Ибо
у
меня
тоже
были
крылья
For
mange
herrens
aar
siden
Много
господних
лет
назад.
En
vissen
mistel
blomstrer
igjen
Увядшая
омела
снова
зацветет,
Naar
helvetes
hunder
har
gnagd
Когда
адские
псы
обглодают
Jesu
siste
knokkel
Последнюю
кость
Иисуса.
For
tid
er
naer
naar
knarrenes
skrik
Ибо
близко
время,
когда
треск
костей
Over
doever
den
kristne
graat
Заглушит
христианский
плач,
Og
jeg
ruver
paa
sokkel
И
я
буду
возвышаться
на
пьедестале.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergio Fernando Carrizo Viviani, Claudio Felipe Carrizo Viviani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.