Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solen
har
forlengst
Die
Sonne
hat
längst
Sett
sin
bane
bak
fjell
Ihren
Lauf
hinter
den
Bergen
vollendet
Stille
kveld
foer
skoddestorm
Stiller
Abend
vor
dem
Nebelsturm
En
natt
aa
minnes
her
Eine
Nacht,
hier
zu
gedenken
Blant
nevrotiske
moerke
traer
Unter
neurotischen
dunklen
Bäumen
Hvor
maanen
streifer
iskaldt
Wo
der
Mond
eiskalt
streift
I
sin
sorgtunge
form
In
seiner
kummervollen
Gestalt
Her
hvor
engler
styrtet
Hier,
wo
Engel
stürzten
Dypt
i
havsens
svelg
Tief
in
des
Meeres
Schlund
Her
hvor
engler
druknet
Hier,
wo
Engel
ertranken
Doedsdoemt
skutt
av
lyn
Todesverurteilt,
vom
Blitz
erschlagen
Roedt
det
renner
paa
kirkevegg
Rot
rinnt
es
an
der
Kirchenwand
Og
dyr
i
mann
faar
teften
Und
das
Tier
im
Mann
wittert
Paa
haand
og
fot
med
raggeskjegg
Auf
allen
Vieren,
mit
zottigem
Bart
Og
fraad
om
galne
kjeften
Und
Schaum
vorm
wahnsinnigen
Maul
Ulvgule
oeyet
som
speiler
Das
wolfsgelbe
Auge,
das
spiegelt
Og
ser
i
moerke
natt
Und
in
dunkler
Nacht
sieht
En
lekam
med
lange
negler
Einen
Körper
mit
langen
Nägeln
Fra
fjellet
spist
og
bratt
Vom
zerfressenen
und
steilen
Berg
Hukrer
aldri
av
frostens
grep
Kauert
niemals
vor
des
Frostes
Griff
Kaldere
enn
alle
de
tusen
kulder
Kälter
als
tausendfache
Kälte
Med
svarte
fuglen
paa
saa
bleik
en
skulder
Mit
dem
schwarzen
Vogel
auf
so
bleicher
Schulter
Smykket
med
arr
fra
galgens
rep
Geschmückt
mit
Narben
vom
Galgenstrick
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hoest
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.