Текст и перевод песни Tabitha - Ben Jij Het Vergeten
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ben Jij Het Vergeten
Ты забыл?
De
nacht
voelt
langer
dan
hiervoor
Ночь
кажется
длиннее,
чем
прежде,
Ik
weet
niet
of
ik
hier
nog
wel
hoor
Я
не
уверена,
что
мне
здесь
еще
место.
Hou
vol,
we
moeten
er
doorheen
Держись,
мы
должны
пройти
через
это,
Maar
wat
houdt
mij
hier,
al
drie
kwartier?
Но
что
меня
здесь
держит,
уже
сорок
пять
минут?
De
klok
tikt
harder,
dit
doet
pijn
Часы
тикают
громче,
это
больно,
Is
dit
wel
de
plek
waar
ik
moet
zijn?
Точно
ли
это
место,
где
я
должна
быть?
Na
alle
gesprekken
met
mezelf
После
всех
разговоров
с
самой
собой,
Heb
ik
nu
niets,
geef
me
iets
У
меня
ничего
не
осталось,
дай
мне
хоть
что-нибудь.
Houden
van
mij
kan
ik
niet
voor
je
doen
Я
не
могу
за
тебя
любить
себя,
Met
m'n
hart
in
m'n
handen,
maar
waar
naartoe?
Мое
сердце
в
моих
руках,
но
куда
мне
идти?
Geef
ik
jou
meer,
dan
weet
jij
niet
meer
hoe
Если
я
дам
тебе
больше,
ты
забудешь,
как,
Heb
je
't
ooit
geweten?
Ben
jij
het
vergeten?
Ты
когда-нибудь
знал?
Или
ты
забыл?
Hoe
jij
moet
houden
van
mij
Как
ты
должен
любить
меня,
Van
ver
en
van
dichtbij
Издалека
и
вблизи,
Zonder
de
angst
en
de
pijn
Без
страха
и
боли,
Heb
je
het
ooit
geweten?
Ты
когда-нибудь
знал?
Hoe
jij
moet
vechten
voor
ons
Как
ты
должен
бороться
за
нас,
Geen
zout
meer
op
de
wond
Не
сыпать
соль
на
рану,
Doorgaan
tot
jij
niet
meer
kon
Продолжать,
пока
не
сможешь
больше,
Heb
je
het
ooit
geweten?
Ben
jij
het
vergeten?
Ты
когда-нибудь
знал?
Или
ты
забыл?
Na
al
die
tijd,
hier
alleen
После
всего
этого
времени,
здесь
одна,
Kan
ik
er
niet
langer
meer
omheen
Я
больше
не
могу
этого
выносить,
Geef
het
toe,
dit
is
een
probleem
Признай,
это
проблема,
Maar
ontken
het
niet
Но
не
отрицай,
Verlies
mezelf,
ik
kan
er
niet
mee
door
Теряю
себя,
я
не
могу
больше
продолжать,
Hoe
jij
het
niet
weet,
is
alles
wat
ik
hoor
То,
что
ты
не
знаешь,
- это
все,
что
я
слышу,
Geef
me
meer,
waar
doen
we
het
nog
voor?
Дай
мне
больше,
ради
чего
мы
все
это
делаем?
Geef
me
iets
Дай
мне
хоть
что-нибудь.
Houden
van
mij
kan
ik
niet
voor
je
doen
Я
не
могу
за
тебя
любить
себя,
Met
m'n
hart
in
m'n
handen,
maar
waar
naartoe?
Мое
сердце
в
моих
руках,
но
куда
мне
идти?
Geef
ik
jou
meer,
dan
weet
jij
niet
meer
hoe
Если
я
дам
тебе
больше,
ты
забудешь,
как,
Heb
je
't
ooit
geweten?
Ben
jij
het
vergeten?
Ты
когда-нибудь
знал?
Или
ты
забыл?
Hoe
jij
moet
houden
van
mij
Как
ты
должен
любить
меня,
Van
ver
en
van
dichtbij
Издалека
и
вблизи,
Zonder
de
angst
en
de
pijn
Без
страха
и
боли,
Heb
je
het
ooit
geweten?
Ты
когда-нибудь
знал?
Hoe
jij
moet
vechten
voor
ons
Как
ты
должен
бороться
за
нас,
Geen
zout
meer
op
de
wond
Не
сыпать
соль
на
рану,
Doorgaan
tot
jij
niet
meer
kon
Продолжать,
пока
не
сможешь
больше,
Heb
je
het
ooit
geweten?
Ben
jij
het
vergeten?
Ты
когда-нибудь
знал?
Или
ты
забыл?
(Vecht
voor
mij,
vecht
voor
mij)
oh,
oh,
oh,
oh-oh
(Борись
за
меня,
борись
за
меня)
о,
о,
о,
о-о
(Vecht
voor
mij,
als
je
nog
van
me
houdt)
als
je
nog
van
me
houdt
(Борись
за
меня,
если
ты
еще
любишь
меня)
если
ты
еще
любишь
меня
(Vecht
voor
mij)
oh,
oh,
oh,
oh-oh
(vecht
voor
mij),
yeah
(Борись
за
меня)
о,
о,
о,
о-о
(борись
за
меня),
да
(Vecht
voor
mij,
als
je
nog
van
me
houdt)
(Борись
за
меня,
если
ты
еще
любишь
меня)
Hoe
jij
moet
houden
van
mij
Как
ты
должен
любить
меня,
Van
ver
en
van
dichtbij
Издалека
и
вблизи,
Zonder
de
angst
en
de
pijn
Без
страха
и
боли,
Heb
je
het
ooit
geweten?
Ты
когда-нибудь
знал?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Vrolijk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.