Tabitha Nauser - hurricane - перевод текста песни на немецкий

hurricane - Tabitha Nauserперевод на немецкий




hurricane
Orkan
Boy, I wake up in the morning, thinking 'bout you and I
Junge, ich wache morgens auf und denke an dich und mich
Trying to justify all of these fucking lies I tell myself
Versuche, all diese verdammten Lügen, die ich mir selbst erzähle, zu rechtfertigen
I'm tryna be honest, I don't wanna make you cry
Ich versuche ehrlich zu sein, ich will dich nicht zum Weinen bringen
Why you gotta deny? We're different now
Warum musst du es leugnen? Wir sind jetzt anders
Only love we've got now is the love we're making
Die einzige Liebe, die wir jetzt haben, ist die Liebe, die wir machen
Fell out of love just as fast as I fell for you then
Habe mich genauso schnell entliebt, wie ich mich in dich verliebt habe
If I knew the outcome wouldn't change what I've done
Wenn ich das Ergebnis gekannt hätte, hätte ich nichts anders gemacht
Cause I know so much more than I would've if we were just friends
Denn ich weiß so viel mehr, als wenn wir nur Freunde geblieben wären
Hate that I don't want you
Hasse es, dass ich dich nicht will
I know all about you
Ich weiß alles über dich
Maybe we're too young to get this right
Vielleicht sind wir zu jung, um das richtig hinzubekommen
Yesterday was different
Gestern war es anders
How'd we get so distant
Wie sind wir so distanziert geworden?
Look at what it's come to, you and I
Schau, was aus uns geworden ist, du und ich
Boy, I wake up in the morning thinking bout you and I
Junge, ich wache morgens auf und denke an dich und mich
What it used to be like, what a different time
Wie es früher war, was für eine andere Zeit
I tell myself "I'm keeping my promises, promises but they're lies"
Ich sage mir: "Ich halte meine Versprechen, Versprechen, aber es sind Lügen"
I'm so sick of trying baby
Ich habe es so satt, es zu versuchen, Baby
All i find.
Alles, was ich finde.
. Is the only love we've got now is the love we're making
. Ist, dass die einzige Liebe, die wir jetzt haben, die Liebe ist, die wir machen
Fell out of love just as fast as i fell for you then
Habe mich genauso schnell entliebt, wie ich mich in dich verliebt habe
If i knew the outcome wouldn't change what I've done
Wenn ich das Ergebnis gekannt hätte, hätte ich nichts anders gemacht
Cause i know so much more than i would've if we were just friends
Denn ich weiß so viel mehr, als wenn wir nur Freunde geblieben wären
Hate that I don't want you
Hasse es, dass ich dich nicht will
I know all about you
Ich weiß alles über dich
Maybe we're too young to get this right
Vielleicht sind wir zu jung, um das richtig hinzubekommen
Yesterday was different
Gestern war es anders
How'd we get so distant
Wie sind wir so distanziert geworden?
Look at what it's come to, you and I
Schau, was aus uns geworden ist, du und ich
We're a candle in a hurricane but we keep burning
Wir sind eine Kerze in einem Orkan, aber wir brennen weiter
We can't handle running from the pain so we go on and on and on
Wir können es nicht ertragen, vor dem Schmerz davonzulaufen, also machen wir weiter und weiter und weiter
We're a candle in a hurricane but we keep burning
Wir sind eine Kerze in einem Orkan, aber wir brennen weiter
So tell me, if we burned out would that be wrong?
Also sag mir, wäre es falsch, wenn wir ausbrennen würden?





Авторы: Jessica Mimi Porfiri, Jai Ethan Waetford, Tabitha Nauser


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.