Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
1000 YEARS (feat. J.Sheon)
1000 JAHRE (feat. J.Sheon)
I've
been
losin'
it
Ich
drehe
durch
Feelin'
low
and
high
Fühle
mich
mal
schlecht,
mal
gut
'Cause
I'm
down
all-day
Denn
ich
bin
den
ganzen
Tag
am
Boden
But
I'm
up
all
night
Aber
ich
bin
die
ganze
Nacht
wach
獨自一人受
那是多麼痛
Alleine
leiden,
wie
schmerzhaft
das
ist
I'm
all
alone
Ich
bin
ganz
allein
Feelin'
overdosed,
singin'
love
songs
Fühle
mich
wie
auf
Drogen,
singe
Liebeslieder
Runnin'
out
of
lies
Mir
gehen
die
Lügen
aus
Runnin'
out
of
time
Mir
läuft
die
Zeit
davon
When
all
I
wanted
was
to
run
to
you,
girl
Wo
doch
alles,
was
ich
wollte,
zu
dir
laufen
war,
Mädchen
Run
into
your
arms
In
deine
Arme
laufen
傷太重
Die
Wunde
ist
zu
tief
獨自一人受
那是多麼痛
Alleine
leiden,
wie
schmerzhaft
das
ist
早就註定
一敗塗地
Es
war
längst
bestimmt,
völlig
zu
scheitern
求求你
baby
Ich
flehe
dich
an,
Baby
We
dreamed
about
fancy
houses
Wir
träumten
von
schicken
Häusern
Thought
we
had
at
least
a
thousand
years
Dachten,
wir
hätten
mindestens
tausend
Jahre
Memories
we
got,
they
call
us
Die
Erinnerungen,
die
wir
haben,
sie
rufen
uns
And
now
they're
all
drowned
out
by
tears
Und
jetzt
werden
sie
alle
von
Tränen
ertränkt
Help
me
這根本沒道理
Hilf
mir,
das
ergibt
einfach
keinen
Sinn
Baby,
please
don't
let
go
Baby,
bitte
lass
nicht
los
怎麼都變了
若選擇要切割
Wie
hat
sich
alles
verändert?
Wenn
du
dich
entscheidest,
dich
zu
trennen
Then
just
take
it
slow
Dann
mach
es
einfach
langsam
一刀刀的割下所有記憶的畫面
oh,
girl
Schneide
Stück
für
Stück
alle
Bilder
der
Erinnerung
heraus,
oh,
Mädchen
如果已走到了最後的分岔路口
Wenn
wir
schon
an
der
letzten
Weggabelung
angekommen
sind
If
you
wanna
leave,
baby,
I'll
let
you
go
Wenn
du
gehen
willst,
Baby,
lasse
ich
dich
gehen
該走就讓你走
Wenn
du
gehen
musst,
dann
lass
ich
dich
gehen
Your
memories
got
me
so
sick
Deine
Erinnerungen
machen
mich
so
krank
那清晰的記憶重演
Diese
klaren
Erinnerungen
spielen
sich
wieder
ab
But
I'd
do
it
again,
you
were
my
best
friend
Aber
ich
würde
es
wieder
tun,
du
warst
meine
beste
Freundin
Even
bad
times,
they
were
worth
it
Sogar
die
schlechten
Zeiten
waren
es
wert
那些從前
那些大半夜
Diese
vergangenen
Zeiten,
diese
späten
Nächte
閑晃的街
都帶著你的甜
Die
Straßen,
durch
die
wir
schlenderten,
tragen
alle
deine
Süße
Late-night
drives,
hands
up
high
Nächtliche
Fahrten,
Hände
hoch
in
die
Luft
Speakers
bumpin'
Lo-fi
Aus
den
Lautsprechern
dröhnt
Lo-Fi
We
dreamed
about
fancy
houses
Wir
träumten
von
schicken
Häusern
Thought
we
had
at
least
a
thousand
years
Dachten,
wir
hätten
mindestens
tausend
Jahre
Memories
we
got,
they
call
us
Die
Erinnerungen,
die
wir
haben,
sie
rufen
uns
And
now
they're
all
drowned
out
by
tears
Und
jetzt
werden
sie
alle
von
Tränen
ertränkt
Help
me
這根本沒道理
Hilf
mir,
das
ergibt
einfach
keinen
Sinn
Baby,
please
don't
let
go
Baby,
bitte
lass
nicht
los
怎麼都變了
若選擇要切割
Wie
hat
sich
alles
verändert?
Wenn
du
dich
entscheidest,
dich
zu
trennen
Then
just
take
it
slow
Dann
mach
es
einfach
langsam
一刀刀的割下所有記憶的畫面
oh,
girl
Schneide
Stück
für
Stück
alle
Bilder
der
Erinnerung
heraus,
oh,
Mädchen
如果已走到了最後的分岔路口
Wenn
wir
schon
an
der
letzten
Weggabelung
angekommen
sind
If
you
wanna
leave,
baby,
I'll
let
you
go
Wenn
du
gehen
willst,
Baby,
lasse
ich
dich
gehen
該走就讓你走
Wenn
du
gehen
musst,
dann
lass
ich
dich
gehen
I'll
miss
you
Ich
werde
dich
vermissen
Miss
you
for
a
thousand
years
Dich
tausend
Jahre
lang
vermissen
I'll
miss
you
Ich
werde
dich
vermissen
Miss
you
for
a
thousand
years
Dich
tausend
Jahre
lang
vermissen
I'll
miss
you
Ich
werde
dich
vermissen
Miss
you
for
a
thousand
years
Dich
tausend
Jahre
lang
vermissen
I'll
love
you
Ich
werde
dich
lieben
Love
you
for
a
thousand
years
Dich
tausend
Jahre
lang
lieben
Love
you
for
a
thousand
years
Dich
tausend
Jahre
lang
lieben
Love
you
for
a
thousand
years
Dich
tausend
Jahre
lang
lieben
I'll
be
with
you
Ich
werde
bei
dir
sein
With
you
for
a
thousand
years
Tausend
Jahre
lang
bei
dir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nick Lee, Xun J.sheon Zhuang, Kyle Reynolds, Shan Xiong Li
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.