Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hvala Za Ribe
Danke für die Fische
Nasmejani
štejemo
si
dni,
kakor
da
ne
gre
zares
Lächelnd
zählen
wir
die
Tage,
als
ob
es
nicht
ernst
wäre
In
iz
vseh
besed,
ki
jih
sploh
še
ni,
si
gradimo
beli
grad
Und
aus
all
den
Worten,
die
es
noch
gar
nicht
gibt,
bauen
wir
uns
ein
weißes
Schloss
Laži
in
napake
in
skrbi
nam
obleke
skrijejo
Die
Kleider
verstecken
Lügen,
Fehler
und
Sorgen
Z
dekoracijami
čez
oči
zaman,
tipamo
v
noč
Mit
Dekorationen
über
den
Augen
tasten
wir
uns
vergeblich
durch
die
Nacht
Zato
hvala
za
rože
za,
plastičen
sijaj,
in
Deshalb
danke
für
die
Blumen,
für
den
Plastikglanz,
und
Hvala
za
ribe,
se
vidimo
še
kdaj
Danke
für
die
Fische,
wir
sehen
uns
irgendwann
mal
wieder
Dovolj
je
človeka
iz
meda
in
mleka,
ki
mi
obljublja
sanje
zaman
Genug
von
dem
Mann
aus
Honig
und
Milch,
der
mir
vergeblich
Träume
verspricht
Rabim
nekoga,
nekoga
ki
šteka
da
je,
skupaj
lažje
biti
sam
Ich
brauche
jemanden,
jemanden,
der
versteht,
dass
es
zusammen
leichter
ist,
allein
zu
sein
Če
vse
se
podre
in
če
kmalu
umrem
Wenn
alles
zusammenbricht
und
wenn
ich
bald
sterbe
Dan
se
spet
rodi
in
sonce
spet
napolni
nebo
Wird
der
Tag
wieder
geboren
und
die
Sonne
füllt
wieder
den
Himmel
Dobro
veš,
da
vedno
izgubiš
kadar
izgledaš
izgubljen
Du
weißt
genau,
dass
du
immer
verlierst,
wenn
du
verloren
aussiehst
In
če
skriješ
se
kot
najbolj
znaš
vedno
bodo
našli
te
Und
wenn
du
dich
versteckst,
so
gut
du
kannst,
werden
sie
dich
immer
finden
Otopeli
mimo
gledamo,
kako
delijo
si
zlato
Abgestumpft
schauen
wir
zu,
wie
sie
sich
das
Gold
teilen
Od
obljub
pijani
čakamo
zaman,
da
rodi
se
novi
bog
Berauscht
von
Versprechungen
warten
wir
vergeblich,
dass
ein
neuer
Gott
geboren
wird
Zato
hvala
za
rože
za
plastičen
sijaj,
in
Deshalb
danke
für
die
Blumen,
für
den
Plastikglanz,
und
Hvala
za
ribe,
se
vidimo
še
kdaj
Danke
für
die
Fische,
wir
sehen
uns
irgendwann
mal
wieder
Dovolj
je
človeka
iz
meda
in
mleka
Genug
von
dem
Mann
aus
Honig
und
Milch
Ki
mi
obljublja
sanje
zaman
Der
mir
vergeblich
Träume
verspricht
Rabim
nekoga,
nekoga
ki
šteka
da
je,
skupaj
lažje
biti
sam
Ich
brauche
jemanden,
jemanden,
der
versteht,
dass
es
zusammen
leichter
ist,
allein
zu
sein
Dovolj
je
človeka
iz
meda
in
mleka,
ki
mi
obljublja
sanje
zaman
Genug
von
dem
Mann
aus
Honig
und
Milch,
der
mir
vergeblich
Träume
verspricht
Rabim
nekoga,
nekoga
ki
šteka
da
je,
Ich
brauche
jemanden,
jemanden,
der
versteht,
dass
es,
Skupaj
lažje
biti
sam
Zusammen
leichter
ist,
allein
zu
sein
Če
vse
se
podre
in
če
kmalu
umrem
Wenn
alles
zusammenbricht
und
wenn
ich
bald
sterbe
Dan
se
spet
rodi
in
sonce
spet
napolni
nebo
Wird
der
Tag
wieder
geboren
und
die
Sonne
füllt
wieder
den
Himmel
Vse
se
podre
in
če
Alles
zusammenbricht
und
wenn
Kmalu
umrem
Ich
bald
sterbe
Noč
spet
zagori
in
zvezde
spet
napolnijo
nebo
Wird
die
Nacht
wieder
entflammen
und
die
Sterne
füllen
wieder
den
Himmel
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Iztok Melanšek, Primož štorman, Tina Marinšek, Tomaž Trop, žarko Pak
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.