Tabu - Poljubljena - перевод текста песни на немецкий

Poljubljena - Tabuперевод на немецкий




Poljubljena
Geküsst
Se ti zdi v redu, če ti rečem,
Findest du es in Ordnung, wenn ich dir sage,
Da mi dišiš kakor pomlad?
Dass du für mich wie der Frühling duftest?
Se ti zdi narobe, če poleti
Findest du es falsch, wenn im Sommer
S tabo želim gola zaspat?
Ich mit dir nackt einschlafen möchte?
Boš jeseni čakal zimo z mano
Wirst du im Herbst mit mir auf den Winter warten
In me nesel do pomladi?
Und mich bis zum Frühling tragen?
Če ti rečem, da bom vedno tvoja,
Wenn ich dir sage, dass ich immer deine sein werde,
A boš rekel, da boš moj?
Wirst du dann sagen, dass du meiner sein wirst?
Nikdar sonce ni tako žarelo,
Niemals hat die Sonne so gestrahlt,
Kot za naju dva, kot za naju dva.
Wie für uns zwei, wie für uns zwei.
Nikdar jutro ni tako se vnelo,
Niemals hat der Morgen so geglüht,
Kot za naju dva, poljubljena.
Wie für uns zwei, Geküsste.
Nikdar še tako, kot s tabo
Niemals zuvor, so wie mit dir,
Morje ni tako bučalo.
Hat das Meer so gerauscht.
Nikdar polje ni tako dišalo,
Niemals hat das Feld so geduftet,
Kot za naju dva, ko se ljubiva.
Wie für uns zwei, wenn wir uns lieben.
Zdaj poznaš vse skrivnosti moje,
Jetzt kennst du all meine Geheimnisse,
Zame si tu, zate sem tu.
Du bist für mich da, ich bin für dich da.
Zdaj priznam vse norosti svoje
Jetzt gestehe ich all meine Verrücktheiten
In se smejim, da še si tu.
Und ich lache, dass du noch da bist.
Danes te s seboj na pot vzamem.
Heute nehme ich dich mit auf den Weg.
Greva čez most, življenje iskat.
Gehen wir über die Brücke, das Leben suchen.
In še vedno kar težko verjamem,
Und ich kann es immer noch kaum glauben,
Da tvoj poljub danes bo zlat.
Dass dein Kuss heute golden sein wird.
Boš jeseni čakal zimo z mano
Wirst du im Herbst mit mir auf den Winter warten
In me nesel do pomladi?
Und mich bis zum Frühling tragen?
Če ti rečem, da bom vedno tvoja,
Wenn ich dir sage, dass ich immer deine sein werde,
A boš rekel, da boš moj?
Wirst du dann sagen, dass du meiner sein wirst?
Nikdar sonce ni tako žarelo,
Niemals hat die Sonne so gestrahlt,
Kot za naju dva, kot za naju dva.
Wie für uns zwei, wie für uns zwei.
Nikdar jutro ni tako se vnelo,
Niemals hat der Morgen so geglüht,
Kot za naju dva, poljubljena.
Wie für uns zwei, Geküsste.
Nikdar še tako, kot s tabo
Niemals zuvor, so wie mit dir,
Morje ni tako bučalo.
Hat das Meer so gerauscht.
Nikdar polje ni tako dišalo,
Niemals hat das Feld so geduftet,
Kot za naju dva, ko se ljubiva.
Wie für uns zwei, wenn wir uns lieben.
...
...
Nikdar sonce ni tako žarelo,
Niemals hat die Sonne so gestrahlt,
Kot za naju dva, kot za naju dva.
Wie für uns zwei, wie für uns zwei.
Nikdar jutro ni tako se vnelo,
Niemals hat der Morgen so geglüht,
Kot za naju dva, poljubljena.
Wie für uns zwei, Geküsste.
Nikdar še tako, kot s tabo
Niemals zuvor, so wie mit dir,
Morje ni tako bučalo.
Hat das Meer so gerauscht.
Nikdar polje ni tako dišalo,
Niemals hat das Feld so geduftet,
Kot za naju dva, poljubljena.
Wie für uns zwei, Geküsste.





Авторы: Iztok Melanšek, Tabu, Tomaž Trop, Zare Pak


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.