Taby Pilgrim - 21 Tüten Sonnenblumenkerne - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Taby Pilgrim - 21 Tüten Sonnenblumenkerne




21 Tüten Sonnenblumenkerne
21 Bags of Sunflower Seeds
Ich war grade eben kurz im Supermarkt
I was just briefly in the supermarket
Na klar war ich allein, nur damit ihr euch keine Sorgen macht
Of course I was alone, just so that you don’t worry
Ich halte immer Mindestabstand ein, und zwar schon lang, nicht seit heute
I always keep my distance, and have done for a long time, not just since today
Das liegt hauptsächlich an meinem starken Mangel an Freunden
This is because I have so few friends
Jedenfalls war da ein Mann mit einem Einkaufskorb
Anyway, there was a man with a shopping basket
Das war jetzt nicht verwunderlich, es ist ja auch ein Einkaufsort
That wasn’t so strange, it was a shopping mall
Doch dann warf ich 'nen Blick hinein und was ich sah, das schockierte
But then I glanced inside and what I saw shocked me
Denn manche horten Klopapier, doch dieser Mann akquirierte
Because some hoard toilet paper, but this man accumulated
Einundzwanzig Tüten Sonnenblumenkerne
Twenty-one bags of sunflower seeds
Wer braucht denn Sonnenblumenkerne
Who needs sunflower seeds
Kay, in aller Fairness, er hat bestimmt 'nen guten Grund, doch das ist sicher ungesund
Ok, in all fairness, he must have a good reason, but that must be unhealthy
Einundzwanzig Tüten Sonnenblumenkerne
Twenty-one bags of sunflower seeds
Er mag wohl Sonnenblumen sehr
He must really love sunflowers
Das ist ja auch ok, ich will ja gar nichts sagen
That is quite okay, I don’t want to say anything
Doch von all den Dingen, die man bunkert, bunkert man nicht Samen
But of all the things that you could hoard, he hoarded seeds
21 Tüten
21 bags
Ok, wir geh'n mal rational daran
Okay, let's be rational about this
Und überlegen, was der Mann damit wohl alles planen kann
And ponder over what he could possibly plan with them
Vielleicht macht er ja selber Halva oder vielleicht ist er nur ein Hipster
Maybe he makes halva or maybe he's just a hipster
Und macht morgens immer Smoothiebowls und pimpt sie dann damit
And makes smoothie bowls every morning and pimps them up with them
Ja, kann auch sein, dass er die Kerne so ins Vogelfutter mischt
Yes, it's also possible that he mixes the seeds in with bird food
Ich mein, mindestens einen Vogel hat er ja offensichtlich
I mean, he obviously has at least one bird brain
Denk ich noch länger drüber nach, dann krieg ich Hasskick
If I think about this for any longer, I will get the rage
Das ist nicht nur fies für andre, das ist Plastik, digger, das sind
It’s not only really mean to others, it's plastic, man, these are
Einundzwanzig Tüten Sonnenblumenkerne
Twenty-one bags of sunflower seeds
Wer braucht denn Sonnenblumenkerne
Who needs sunflower seeds
Kay, in aller Fairness, er hat bestimmt 'nen guten Grund, doch das ist sicher ungesund
Ok, in all fairness, he must have a good reason, but that must be unhealthy
Einundzwanzig Tüten Sonnenblumenkerne
Twenty-one bags of sunflower seeds
Er mag wohl Sonnenblumen sehr
He must really love sunflowers
Das ist ja auch ok, ich will ja gar nichts sagen
That is quite okay, I don’t want to say anything
Doch von all den Dingen, die man bunkert, bunkert man nicht Samen
But of all the things that you could hoard, he hoarded seeds
21 Tüten
21 bags
Der Tag neigt sich zum Ende, ich mich grad zu Bett, denn
The day is drawing to a close and I'm in bed, because
Es ist sinnlos, weiterhin meinen Gedanken nachzuhängen
It is pointless to keep brooding about this
Hab mich damit abgefunden, dass ich das wohl niemals rauskrieg
I've made peace with the fact that I will probably never understand it
Und besonders gut für meinen Blutdruck ist das sicher auch nicht
And it is certainly not good for my blood pressure
Gut, dass ich immer so Kugeln zum Entspannen kauf
Good job I bought some stress balls
Versteh nicht wie genau das funktioniert, steht auffer Packung drauf
I don't understand how exactly they work, but it says so on the package
Ich lege mich unter die Decke, lösch behutsam das Licht
I lie down under the covers, gently turn out the light
Dann sink ich langsam in den Schlaf und denke endlich mal an nichts
Then I gradually fall asleep and finally don’t think about anything
Doch dann denk ich wieder an
But then I thought again about
Einundzwanzig Tüten Sonnenblumenkerne
Twenty-one bags of sunflower seeds
Wer braucht denn Sonnenblumenkerne
Who needs sunflower seeds
Kay, in aller Fairness, er hat bestimmt 'nen guten Grund, doch das ist sicher ungesund
Ok, in all fairness, he must have a good reason, but that must be unhealthy
Einundzwanzig Tüten Sonnenblumenkerne
Twenty-one bags of sunflower seeds
Er mag wohl Sonnenblumen sehr
He must really love sunflowers
Das ist ja auch ok, ich will ja gar nichts sagen
That is quite okay, I don’t want to say anything
Doch von all den Dingen, die man bunkert, bunkert man nicht Samen
But of all the things that you could hoard, he hoarded seeds
Das ist ja auch ok, ich will ja gar nichts sagen
That is quite okay, I don’t want to say anything
Ich will ja gar nichts sagen, doch ich muss es nochmal sagen: es war'n
I don’t want to say anything, but I have to say it again: that's
Einundzwanzig Tüten Sonnenblumenkerne
Twenty-one bags of sunflower seeds





Авторы: Tabea Hilbert


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.