Текст и перевод песни Taby Pilgrim - 21 Tüten Sonnenblumenkerne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
21 Tüten Sonnenblumenkerne
21 Bags of Sunflower Seeds
Ich
war
grade
eben
kurz
im
Supermarkt
I
was
just
briefly
in
the
supermarket
Na
klar
war
ich
allein,
nur
damit
ihr
euch
keine
Sorgen
macht
Of
course
I
was
alone,
just
so
that
you
don’t
worry
Ich
halte
immer
Mindestabstand
ein,
und
zwar
schon
lang,
nicht
seit
heute
I
always
keep
my
distance,
and
have
done
for
a
long
time,
not
just
since
today
Das
liegt
hauptsächlich
an
meinem
starken
Mangel
an
Freunden
This
is
because
I
have
so
few
friends
Jedenfalls
war
da
ein
Mann
mit
einem
Einkaufskorb
Anyway,
there
was
a
man
with
a
shopping
basket
Das
war
jetzt
nicht
verwunderlich,
es
ist
ja
auch
ein
Einkaufsort
That
wasn’t
so
strange,
it
was
a
shopping
mall
Doch
dann
warf
ich
'nen
Blick
hinein
und
was
ich
sah,
das
schockierte
But
then
I
glanced
inside
and
what
I
saw
shocked
me
Denn
manche
horten
Klopapier,
doch
dieser
Mann
akquirierte
Because
some
hoard
toilet
paper,
but
this
man
accumulated
Einundzwanzig
Tüten
Sonnenblumenkerne
Twenty-one
bags
of
sunflower
seeds
Wer
braucht
denn
Sonnenblumenkerne
Who
needs
sunflower
seeds
Kay,
in
aller
Fairness,
er
hat
bestimmt
'nen
guten
Grund,
doch
das
ist
sicher
ungesund
Ok,
in
all
fairness,
he
must
have
a
good
reason,
but
that
must
be
unhealthy
Einundzwanzig
Tüten
Sonnenblumenkerne
Twenty-one
bags
of
sunflower
seeds
Er
mag
wohl
Sonnenblumen
sehr
He
must
really
love
sunflowers
Das
ist
ja
auch
ok,
ich
will
ja
gar
nichts
sagen
That
is
quite
okay,
I
don’t
want
to
say
anything
Doch
von
all
den
Dingen,
die
man
bunkert,
bunkert
man
nicht
Samen
But
of
all
the
things
that
you
could
hoard,
he
hoarded
seeds
Ok,
wir
geh'n
mal
rational
daran
Okay,
let's
be
rational
about
this
Und
überlegen,
was
der
Mann
damit
wohl
alles
planen
kann
And
ponder
over
what
he
could
possibly
plan
with
them
Vielleicht
macht
er
ja
selber
Halva
oder
vielleicht
ist
er
nur
ein
Hipster
Maybe
he
makes
halva
or
maybe
he's
just
a
hipster
Und
macht
morgens
immer
Smoothiebowls
und
pimpt
sie
dann
damit
And
makes
smoothie
bowls
every
morning
and
pimps
them
up
with
them
Ja,
kann
auch
sein,
dass
er
die
Kerne
so
ins
Vogelfutter
mischt
Yes,
it's
also
possible
that
he
mixes
the
seeds
in
with
bird
food
Ich
mein,
mindestens
einen
Vogel
hat
er
ja
offensichtlich
I
mean,
he
obviously
has
at
least
one
bird
brain
Denk
ich
noch
länger
drüber
nach,
dann
krieg
ich
Hasskick
If
I
think
about
this
for
any
longer,
I
will
get
the
rage
Das
ist
nicht
nur
fies
für
andre,
das
ist
Plastik,
digger,
das
sind
It’s
not
only
really
mean
to
others,
it's
plastic,
man,
these
are
Einundzwanzig
Tüten
Sonnenblumenkerne
Twenty-one
bags
of
sunflower
seeds
Wer
braucht
denn
Sonnenblumenkerne
Who
needs
sunflower
seeds
Kay,
in
aller
Fairness,
er
hat
bestimmt
'nen
guten
Grund,
doch
das
ist
sicher
ungesund
Ok,
in
all
fairness,
he
must
have
a
good
reason,
but
that
must
be
unhealthy
Einundzwanzig
Tüten
Sonnenblumenkerne
Twenty-one
bags
of
sunflower
seeds
Er
mag
wohl
Sonnenblumen
sehr
He
must
really
love
sunflowers
Das
ist
ja
auch
ok,
ich
will
ja
gar
nichts
sagen
That
is
quite
okay,
I
don’t
want
to
say
anything
Doch
von
all
den
Dingen,
die
man
bunkert,
bunkert
man
nicht
Samen
But
of
all
the
things
that
you
could
hoard,
he
hoarded
seeds
Der
Tag
neigt
sich
zum
Ende,
ich
mich
grad
zu
Bett,
denn
The
day
is
drawing
to
a
close
and
I'm
in
bed,
because
Es
ist
sinnlos,
weiterhin
meinen
Gedanken
nachzuhängen
It
is
pointless
to
keep
brooding
about
this
Hab
mich
damit
abgefunden,
dass
ich
das
wohl
niemals
rauskrieg
I've
made
peace
with
the
fact
that
I
will
probably
never
understand
it
Und
besonders
gut
für
meinen
Blutdruck
ist
das
sicher
auch
nicht
And
it
is
certainly
not
good
for
my
blood
pressure
Gut,
dass
ich
immer
so
Kugeln
zum
Entspannen
kauf
Good
job
I
bought
some
stress
balls
Versteh
nicht
wie
genau
das
funktioniert,
steht
auffer
Packung
drauf
I
don't
understand
how
exactly
they
work,
but
it
says
so
on
the
package
Ich
lege
mich
unter
die
Decke,
lösch
behutsam
das
Licht
I
lie
down
under
the
covers,
gently
turn
out
the
light
Dann
sink
ich
langsam
in
den
Schlaf
und
denke
endlich
mal
an
nichts
Then
I
gradually
fall
asleep
and
finally
don’t
think
about
anything
Doch
dann
denk
ich
wieder
an
But
then
I
thought
again
about
Einundzwanzig
Tüten
Sonnenblumenkerne
Twenty-one
bags
of
sunflower
seeds
Wer
braucht
denn
Sonnenblumenkerne
Who
needs
sunflower
seeds
Kay,
in
aller
Fairness,
er
hat
bestimmt
'nen
guten
Grund,
doch
das
ist
sicher
ungesund
Ok,
in
all
fairness,
he
must
have
a
good
reason,
but
that
must
be
unhealthy
Einundzwanzig
Tüten
Sonnenblumenkerne
Twenty-one
bags
of
sunflower
seeds
Er
mag
wohl
Sonnenblumen
sehr
He
must
really
love
sunflowers
Das
ist
ja
auch
ok,
ich
will
ja
gar
nichts
sagen
That
is
quite
okay,
I
don’t
want
to
say
anything
Doch
von
all
den
Dingen,
die
man
bunkert,
bunkert
man
nicht
Samen
But
of
all
the
things
that
you
could
hoard,
he
hoarded
seeds
Das
ist
ja
auch
ok,
ich
will
ja
gar
nichts
sagen
That
is
quite
okay,
I
don’t
want
to
say
anything
Ich
will
ja
gar
nichts
sagen,
doch
ich
muss
es
nochmal
sagen:
es
war'n
I
don’t
want
to
say
anything,
but
I
have
to
say
it
again:
that's
Einundzwanzig
Tüten
Sonnenblumenkerne
Twenty-one
bags
of
sunflower
seeds
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tabea Hilbert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.