Текст и перевод песни Taby Pilgrim - Coole Rapper
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guten
Tag,
das
hier
ist
ein
Coup
d'État
Excuse
me,
this
is
a
freestyle
Wollte
coole
Rapper
featuren,
aber
keiner
hat
mir
zugesagt
I
wanted
to
work
with
cool
rappers,
but
no
one
wanted
to
chime
in
with
me
Alle
meinten
irgendwie,
ich
hätte
Mundbelag
und
ich
wär
'ne
dumme
Slut
Everyone
said
something
along
the
lines
of,
I’ve
got
some
spinach
in
my
teeth,
and
I’m
a
dumb
woman
Na
ja,
hab
mir
dann
bewusst
gemacht
Well,
I
realized
Insgeheim
hör'n
sie
sich
an
meiner
Mukke
satt
They
must
really
have
the
hots
for
my
music
Kleben
an
jedem
Zungenschlag
All
that
tongue,
they
just
wish
they
could
lick
it
Und
all
den
Melodien,
die
ich
in
der
Lunge
trag
And
all
the
music
I
hold
in
my
lungs
Und
sie
sind
alle
kurz
vorm
Ende
wie
in
Unterstadt
They’re
just
another
victim
of
my
evil
schemes,
like
in
the
Undercity
Und
das
hat
mir
Mut
gemacht
That
gave
me
the
courage
to
speak
out
Weil
Sexismus
in
der
Wurzel
was
mit
Wut
zu
tun
hat
Because
sexism
usually
stems
from
rage
Gut,
dass
ich
keine
Jungen
schlag
It’s
a
good
thing
I
don’t
hit
boys
Ich
spuck
nur
auf
die
Dudes,
die
demonstrieren
vor
dem
Bundestag
I
only
spit
on
the
dudes
who
protest
in
front
of
the
Bundestag
Wir
sind
alle
sterblich,
hoffentlich
sterb
ich
jung
We’re
all
mortal,
I
hope
I
die
young
Check
es
ums
Verrecken
nicht,
verteidigt
friends
und
lächelt
stumm
I
don’t
understand
y’all,
defending
friends
and
smiling
in
silence
Existenzen
bauend
auf
Sexismus
und
Belästigung
Your
whole
existence
is
based
on
sexism
and
harassment
Und
der
ist
gar
nicht
rechts
und
ihr
hofft
ehrlich
auf
Verständigung
And
it’s
not
at
all
right
wing,
and
you’re
really
hoping
for
an
understanding
Es
geht
auch
anders,
ich
häng
mit
ganz
netten
Rappern
rum
It
doesn’t
have
to
be
this
way,
I
hang
out
with
really
nice
rappers
Es
geht
auch
anders,
ich
häng
mit
ganz
netten
Rappern
rum
It
doesn’t
have
to
be
this
way,
I
hang
out
with
really
nice
rappers
Wenn
man
dir
auf
die
linke
Wange
schlägt
If
someone
hits
you
on
the
left
cheek
Schlag
den
Rechten
in
die
Fresse
und
stell
dich
zu
den
korrekten
Jungs
Punch
the
right
one
in
the
face
and
stand
with
the
right
guys
Fernsehsender
dementieren
The
TV
channels
are
covering
it
up
Damit
geldbringende
Männer
ihre
geldbringende
Stellung
nicht
verlieren
So
that
all
the
rich
men
don’t
lose
their
banking
positions
Cancel
Culture
Kult,
Feminismus
Kult
Cancel
culture
cult,
feminism
cult
Lynchmord
ist
Kult,
Stichwort
Mitschuld
Lynching
is
a
cult,
keyword
complicity
Dein
Aufschrei
ist
laut,
aber
nur
wenn
man's
mitkriegt
You
scream
so
loud,
but
only
if
people
notice
Gefundenes
Fressen,
halt
dich
für
wichtig
Something
you
just
happen
to
catch,
you
think
you’re
important
Doch
jeder
kann
Fressen
in
Scheiße
verwandeln
But
everyone
can
turn
food
into
shit
Simsalabim,
fick
dich
Abracadabra,
fuck
you
Von
ihm
hättest
du's
nie
gedacht
und
du
hast
das
noch
nie
gemacht
You’d
never
have
guessed
it
from
him,
and
you’ve
never
done
it
before
Weil
Ignoranz
einen
noch
nicht
zu
'nem
Komplizen
macht
Because
ignorance
doesn’t
make
you
an
accomplice
Ist
Schuldverschweigung
trotzdem
schon
der
Grundstein
für
Komplizenschaft
But
does
covering
it
up
make
you
an
accomplice?
Wir
sind
alle
sterblich,
hoffentlich
sterb
ich
jung
We’re
all
mortal,
I
hope
I
die
young
Check
es
ums
Verrecken
nicht,
verteidigt
friends
und
lächelt
stumm
I
don’t
understand
y’all,
defending
friends
and
smiling
in
silence
Ihr
steht
nicht
auf
Konfro,
ihr
steht
auf
Besänftigung
You’re
all
about
staying
out
of
confrontation,
you’re
such
a
peacemaker
Auf
Frauen
nicht
trauen,
wenn
sie
sich
trauen
und
Täterschutz
Don’t
trust
women
when
they
speak
up,
and
you
protect
the
perpetrators
Es
geht
auch
anders,
ich
häng
mit
ganz
netten
Rappern
rum
It
doesn’t
have
to
be
this
way,
I
hang
out
with
really
nice
rappers
Es
geht
auch
anders,
ich
häng
mit
ganz
netten
Rappern
rum
It
doesn’t
have
to
be
this
way,
I
hang
out
with
really
nice
rappers
Wenn
man
dir
auf
die
linke
Wange
schlägt
If
someone
hits
you
on
the
left
cheek
Stell
dich
hinter
die
Verletzten
und
stell
dich
zu
den
korrekten
Jungs
Stand
with
the
victims
and
stand
with
the
right
guys
Existenzen
bauend
auf
Sexismus
und
Belästigung
Your
whole
existence
is
based
on
sexism
and
harassment
Und
der
ist
gar
nicht
rechts
und
ihr
hofft
ehrlich
auf
Verständigung
And
it’s
not
at
all
right
wing,
and
you’re
really
hoping
for
an
understanding
Steht
nicht
auf
Konfro,
ihr
steht
auf
Besänftigung
Are
all
about
staying
out
of
confrontation,
you’re
such
a
peacemaker
Auf
Frauen
nicht
trauen,
wenn
sie
sich
trauen
und
Täterschutz
Don’t
trust
women
when
they
speak
up,
and
you
protect
the
perpetrators
Es
geht
auch
anders,
ich
häng
mit
ganz
netten
Rappern
rum
It
doesn’t
have
to
be
this
way,
I
hang
out
with
really
nice
rappers
Es
geht
auch
anders,
ich
häng
mit
ganz
netten
Rappern
rum
It
doesn’t
have
to
be
this
way,
I
hang
out
with
really
nice
rappers
Es
geht
auch
anders,
ich
häng
mit
ganz
netten
Rappern
rum
It
doesn’t
have
to
be
this
way,
I
hang
out
with
really
nice
rappers
Es
geht
auch
anders,
ich
häng
mit
ganz
netten
Rappern
rum
It
doesn’t
have
to
be
this
way,
I
hang
out
with
really
nice
rappers
Das
hier
war
ein
Coup
d'État
This
was
a
freestyle
Wollte
coole
Rapper
featuren,
aber
keiner
hat
mir
zugesagt
I
wanted
to
work
with
cool
rappers,
but
no
one
wanted
to
chime
in
with
me
Aber
ist
ja
auch
egal,
stört
euch
sicher
wenig
But
whatever,
you
probably
don’t
care
Auf
Frauen
hört
ihr
eh
nicht
You
never
listen
to
women
anyways
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tabea Hilbert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.