Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Talk
about
rock,
Sprich
über
Rock,
Hard
as
a
rock.
Hart
wie
ein
Fels.
You
can
bet
your
last
dollar
that
this
groove
is
coming
over
me,
Du
kannst
deinen
letzten
Dollar
wetten,
dass
dieser
Groove
mich
überkommt,
Take
your
jacket
off
it's
time
to
sweat
profusely.
Zieh
deine
Jacke
aus,
es
ist
Zeit,
heftig
zu
schwitzen.
Chorus:
I
really
wanna
rock
your
body,
Refrain:
Ich
will
wirklich
deinen
Körper
rocken,
Body
rock
your
body.
Deinen
Körper
rocken.
I'm
rockin'
so
psychotic
I
think
you
can
tell,
Ich
rocke
so
psychotisch,
ich
glaube,
du
merkst
es,
Now
you
see
my
logic
like
a
bell,
Jetzt
siehst
du
meine
Logik
klar
wie
eine
Glocke,
I
feel
so
robotic
dancing
by
myself,
Ich
fühle
mich
so
roboterhaft,
wenn
ich
alleine
tanze,
Chance
is
I'm
neurotic
help
me
off
the
shelf.
Wahrscheinlich
bin
ich
neurotisch,
hilf
mir
runter
vom
Regal.
I've
got
my
pointy
shoes
on
the
attitude
is
savage,
Ich
habe
meine
spitzen
Schuhe
an,
die
Haltung
ist
wild,
Little
skirts
& funk
me
pumps
I
think
my
eyes
are
damaged,
Kleine
Röcke
& Funk-mich-Pumps,
ich
glaube,
meine
Augen
sind
geschädigt,
My
pants
are
getting
tight
& oh
it's
so
hot,
Meine
Hosen
werden
eng
& oh,
es
ist
so
heiß,
Twisted
brains
rot
that's
class
rock.
Verdrehte
Hirne
verrotten,
das
ist
Klasse
Rock.
You
better
call
a
doctor
to
give
me
a
check,
Du
solltest
besser
einen
Arzt
rufen,
um
mich
zu
untersuchen,
I
think
I
know
what's
wrong,
Ich
glaube,
ich
weiß,
was
los
ist,
A
case
of
funk
neglect.
Ein
Fall
von
Funk-Vernachlässigung.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Doug Wimbish, Adrian Maxwell Sherwood, Bernard Alexander, Bernard Fowler, Keith Le Blanc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.