Текст и перевод песни Tackhead - See the Fire Burning
See the Fire Burning
Видишь, как горит огонь
See
the
fire
burning,
Видишь,
как
горит
огонь,
See
the
fire
blazing
fires,
Видишь,
как
полыхает
пламя,
See
the
fires
burning.
Видишь,
как
горит
огонь.
Living
through
the
course
of
the
century,
Проживая
этот
век,
People
got
wise
unexpectedly,
Люди
неожиданно
поумнели,
Life
was
47
now
it's
75,
Жизнь
была
47,
теперь
75,
Butt
you'll
never
make
it
if
you're
burned
alive.
Но
ты
не
выживешь,
если
сгоришь
заживо.
See
the
fire,
put
it
out
before
you
can't
put
it
out,
Видишь
огонь,
потуши
его,
пока
можешь,
Some
chose
to
live
and
the
rest
they
know,
Одни
решили
жить,
а
остальные
знают,
That
punishment
hurts
if
you
fail
to
do
so,
Что
наказание
больно,
если
ты
этого
не
сделаешь,
You
can't
control
the
fire,
Ты
не
можешь
контролировать
огонь,
So
put
it
out
before
you
can't
put
it
out.
Так
что
потуши
его,
пока
можешь.
The
problems
of
the
world
today,
Проблемы
мира
сегодня,
Now
the
problems
in
the
world
although
there's
really
no,
Теперь
проблемы
в
мире,
хотя
на
самом
деле
нет,
Solution
now
check
out
the
brother
with
the
wack,
Решения,
теперь
проверьте
брата
с
чокнутой,
Movement
for
improvement
& capital
punishment,
Движение
за
улучшение
и
смертная
казнь,
You
stand
with
astoundment
and
with
astonishment,
Ты
стоишь
в
ошеломлении
и
изумлении,
You
didn't
know
the
wack
could
come
with
the
attack,
Ты
не
знал,
что
чокнутость
может
прийти
с
атакой,
A
strategic
pact
cause
yo
we're
not
lacking
in
any
format,
Стратегический
пакт,
потому
что
у
нас
нет
недостатка
ни
в
каком
формате,
And
any
procedure
we
analyse
and
break
down
and
then
we,
И
любую
процедуру
мы
анализируем,
разбиваем,
а
затем
мы,
Like
counter
act
it
like
your
intelligent
but,
Как
противодействие,
как
будто
ты
умный,
но,
There
also
has
to
be-nevolence.
Также
должна
быть
доброжелательность.
That
is
irrelevant
that,
Это
не
имеет
значения,
Would
be
ironic
comic
supersonic
more
like
bionic,
Было
бы
иронично,
комично,
сверхзвуково,
скорее
бионично,
A
Tackhead
style
of
rap
that
ticks
& kicks
words
to
life,
Стиль
рэпа
Tackhead,
который
оживляет
слова,
Six
million
dollars
worth.
На
шесть
миллионов
долларов.
And
if
you
want
some
i'll
go,
И
если
ты
хочешь
немного,
я
пойду,
Real
beserk.
По-настоящему
свихнусь.
I
hope
they
play
this
on
malimal
& red
alert.
Надеюсь,
это
поставят
на
максималку
и
в
красную
тревогу.
From
the
guillotine
hang
rope
electric
chair,
От
гильотины,
виселицы,
электрического
стула,
Perception
of
the
matter
makes
your
eyeballs
stare,
Восприятие
этого
заставляет
твои
глаза
пялиться,
The
nature
of
the
crime
depends
on
it's
case,
Характер
преступления
зависит
от
его
обстоятельств,
While
the
vocals
of
the
judge
keep
the
jury
in
it's
place,
В
то
время
как
голос
судьи
удерживает
присяжных
на
своих
местах,
Dwon
on
your
luck
down
on
your
knees,
Не
повезло,
на
коленях,
Life
has
run
amuck
and
there's
no
remedy,
Жизнь
сошла
с
ума,
и
нет
никакого
спасения,
See
the
fire
burning,
Видишь,
как
горит
огонь,
Put
it
out
before
you
can't
put
it
out.
Потуши
его,
пока
можешь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Melvin Glover, Bernard Alexander, Douglas Arthur Wimbish, Raphael, Adrian Maxwell Sherwood, Blanc Keith Le, B Fowler, Shaw Shaw, R Fowler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.