Текст и перевод песни Taco Hemingway feat. Borucci - Main Stage Freestyle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Main Stage Freestyle
Main Stage Freestyle
Tam
coś
było
Something
was
there,
girl
To
jest
numer,
którego
będą
prawnuki
słuchać
This
is
a
track
your
grandkids
will
be
listening
to,
babe
Fifi
na
Op'ku
już
jest
trendem
Fifi
is
already
trending
on
Open'er,
darling
Gram
czwarty
main
stage,
ale
trzy
razy
z
innym
bandem
I'm
playing
my
fourth
main
stage,
but
three
times
with
a
different
band,
sweetheart
2020
vision,
dlatego
2020
label
2020
vision,
that's
why
2020
label,
honey
Werbuje
ludzi,
którzy
poradzą
sobie
z
werblem
I'm
recruiting
people
who
can
handle
the
snare,
my
love
Którzy
poradzą
sobie
z
tremą,
którzy
poradzą
sobie
z
hejtem
Who
can
handle
the
stage
fright,
who
can
handle
the
hate,
precious
Którzy...
Dadzą
sobie
za
nas
odciąć
rękę
Who...
Would
give
their
right
arm
for
us,
beautiful
Ponieważ
co
by
nie
mówić,
muzyką
rządzą
węże
Because
whatever
you
say,
snakes
rule
the
music
industry,
dear
Stają
się
niewidzialne,
gdy
trzeba
bratu
oddać
nerkę
They
become
invisible
when
you
need
to
give
your
brother
a
kidney,
love
Tuzą
w
rapie,
ale
nie
raptus,
idę
na
backstage
cały
w
Jacquemus
An
ace
in
rap,
but
not
a
hothead,
I'm
going
backstage
all
in
Jacquemus,
babe
Mielon
i
Łysol
jarają
arbuz,
palimy
vapy,
będzie
rak
płuc
Mielon
and
Łysol
are
blazing
a
watermelon,
we're
hitting
vapes,
we'll
get
lung
cancer,
sweetheart
Na
koncert
Astek
podciął
mi
wąsik,
Atut
już
śmiech
jak
Walduś
Astek
trimmed
his
mustache
for
my
concert,
Atut
is
already
laughing
like
Walduś,
darling
Na
występ
Suzie
dała
mi
outfit,
Chwiałas
dał
parę
Timberlandów
Suzie
gave
me
an
outfit
for
the
performance,
Chwiałas
gave
me
a
pair
of
Timberlands,
honey
Jak
będę
dziadkiem
spojrzę
z
dumą:
"Wnusiu
ty
patrz,
jak
rap
rósł"
When
I'm
a
grandpa
I'll
look
back
with
pride:
"Look,
grandson,
how
rap
grew,"
precious
Wspólas
napisał
"Art
Brut",
nie
gadaj
mi,
że
brak
nam
barsów
Wspólas
wrote
"Art
Brut",
don't
tell
me
we
lack
bars,
beautiful
Panią
mam
taką,
że...
Panią
mam
taka,
ze
brak
słów
I
have
a
lady
that...
I
have
a
lady
that
there
are
no
words,
my
love
Z
Quebo
już
koniec
przyjaźni,
bo
to
kurwa
brat
już
Friendship
with
Quebo
is
over,
because
he's
already
a
brother,
dear
Zapytaj
jak
nam
jest...
#GodDid,
#blessed
Ask
how
we
are...
#GodDid,
#blessed,
love
Nie
wiszę
hajsu,
#fest
I'm
not
flashing
cash,
#fest,
babe
Nie
patrz
na
hajsy,
patrz
na
stres
Don't
look
at
the
money,
look
at
the
stress,
sweetheart
Zobacz
na
pracę,
zobacz
na
pot
mój
Look
at
the
work,
look
at
my
sweat,
darling
Zobacz
na
łzy
me,
patrz
na
brew
Look
at
my
tears,
look
at
my
brow,
honey
Zobacz
na
main
stage
- rap
tam
jest
Look
at
the
main
stage
- rap
is
there,
precious
Przejmuje
scenę
jak
Range
na
rondzie,
piąty
Fryderyk
na
koncie
Taking
over
the
stage
like
a
Range
Rover
in
a
roundabout,
fifth
Fryderyk
in
the
bag,
beautiful
Traktuje
próbę
jak
show
I
treat
rehearsal
like
a
show,
my
love
Ochrona
tańczy
Security
is
dancing,
dear
Bo
leci
z
głośników
na
froncie
Because
it's
blasting
from
the
front
speakers,
love
Robię
się
młodszy,
popatrz,
nieważne,
ile
jest
świeczek
na
torcie
I'm
getting
younger,
look,
it
doesn't
matter
how
many
candles
are
on
the
cake,
babe
Czekaj,
bo
lecę
na
Roland
Garros!
Patrz
- Iga
obok
mnie,
Iga
na
korcie
Wait,
'cause
I'm
off
to
Roland
Garros!
Look
- Iga's
next
to
me,
Iga's
on
the
court,
sweetheart
Jeszcze
nie
wyłączaj
Atut
Don't
turn
it
off
yet
Atut,
darling
Polecę
dalej
I'll
keep
going,
honey
Okey,
dobra
Okay,
good,
precious
Flipuje
forsę
jak
orzeł
czy
reszka
I'm
flipping
money
like
heads
or
tails,
beautiful
Pieniądze
zrobić
się
dało
bez
reklam
Money
was
made
without
ads,
my
love
Hałastra
mówi
że
twardo
to
wjeżdża,
Chwiałas
ci
powie,
że
Taco
koleżka
Hałastra
says
it
hits
hard,
Chwiałas
will
tell
you
that
Taco
is
a
friend,
dear
Fanom
powtarzam,
ze
jak
robią
selfie,
to
każdy
ma
zapodać
jeżka
I
keep
telling
the
fans
that
if
they're
taking
a
selfie,
everyone
has
to
throw
up
the
hedgehog,
love
Taco
to
OIO
movemenciarz,
każdy
z
tych
młodych
chłopaków
to
bestia
Taco
is
an
OIO
movement
guy,
every
one
of
these
young
guys
is
a
beast,
babe
Każdy
z
tych
ludzi
rozpieprzy,
wierz
mi,
to
tylko
czasu
jest
kwestia
Every
one
of
these
people
will
smash
it,
believe
me,
it's
just
a
matter
of
time,
sweetheart
TACO
CORP
x
RESTAURANT
POSSE,
cztery,
siedem,
2020
TACO
CORP
x
RESTAURANT
POSSE,
four,
seven,
2020,
darling
Lecimy
wiesz
jak,
temat
już
X
lat,
Janek
Porębski
i
Szcześniak
We're
rolling,
you
know
how,
the
topic
is
X
years
old,
Janek
Porębski
and
Szcześniak,
honey
Janek
Porębski
i
Szcześniak,
Janek
Porębski
i
Szcześniak
Janek
Porębski
and
Szcześniak,
Janek
Porębski
and
Szcześniak,
precious
Ta
płyta
miała
być
w
sierpniu,
ale
jest
bliżej
do
września
This
album
was
supposed
to
be
out
in
August,
but
it's
closer
to
September,
beautiful
Jeszcze
Borek
dobije
mi
brzmienie,
jeszcze
Janas
dogrywa
mi
spektakl
Borek
will
finalize
the
sound
for
me,
Janas
is
still
recording
the
spectacle
for
me,
my
love
Wiesz,
że
Fifi
to
Mesjasz
You
know
Fifi
is
the
Messiah,
dear
Judasz
mi
szeptał
Judas
whispered
to
me,
love
Ale
tu
nie
ma
podejścia,
mordko
But
there's
no
access
here,
pal,
babe
Nie
ma
plakietki
na
maina,
mordko,
jak
twój
pijany
koleżka
There's
no
main
stage
badge,
pal,
like
your
drunk
buddy,
sweetheart
Trzy
razy
płacz
na
Arctic
Monkeys,
ale
nie
mam
z
nimi
zdjęcia
Cried
three
times
at
Arctic
Monkeys,
but
I
don't
have
a
picture
with
them,
darling
Kurwa,
w
sumie
mogłem
podejść...
dobra
w
sumie
może
next
time
Fuck,
I
could've
gone
up
to
them...
alright,
maybe
next
time,
honey
Zapytaj
siostrę
- u
mnie
bez
zmian,
zapytaj
mamę
- u
mnie
bez
zmian
Ask
my
sister
- nothing's
changed
with
me,
ask
my
mom
- nothing's
changed
with
me,
precious
Tacie
wysyłam
prevki
co
dzień,
synek
ma
wers
jak
Leśmian
I
send
previews
to
my
dad
every
day,
his
son
has
verses
like
Leśmian,
beautiful
Znowu
się
śmieje
dziś,
słuchamy
KFC
pod
budynkiem
LSE
I'm
laughing
again
today,
we're
listening
to
KFC
outside
the
LSE
building,
my
love
Clout,
flex,
drip,
ugh...
Nie
mam
idoli,
nie
wierzę
im
Clout,
flex,
drip,
ugh...
I
don't
have
idols,
I
don't
believe
them,
dear
Lil
Yachty
zawiódł
koszmarnie,
sprawdzam
a
na
portalach,
że
mega
hit
Lil
Yachty
disappointed
terribly,
I
check
the
portals
and
it's
a
mega
hit,
love
Gdzie
się
podziali
profesjonaliści,
bo
na
tej
scenie
potrzeba
ich
Where
have
the
professionals
gone,
because
this
scene
needs
them,
babe
Pokaż
mi
kto
ci
przejdzie
drogę
od
Megaclubu
po
Narodowy
Show
me
who
can
go
from
Megaclub
to
National
Stadium,
sweetheart
Zawsze
masz
dawać
z
siebie
wszystko
You
always
have
to
give
it
your
all,
darling
Chociaż
nie
zawsze
będziesz
zdrowy
Even
though
you
won't
always
be
healthy,
honey
Zawsze
masz
wypluć
z
siebie
płuca
You
always
have
to
cough
up
your
lungs,
precious
Bo
stoi
fan
tam,
młodzież
pod
barierkami
od
rana
Because
there's
a
fan
there,
the
youth
under
the
barriers
since
morning,
beautiful
Więc
może
uszanuj
człowieka
So
maybe
respect
the
man,
my
love
Że
czas
dał
tobie
That
time
gave
you,
dear
Being
broke
is
a
trap,
but
money
and
fame
are
often
traps,
too
Being
broke
is
a
trap,
but
money
and
fame
are
often
traps,
too,
love
Some
of
y'all
should
be
canceled
Some
of
y'all
should
be
canceled,
babe
Banned
from
the
family
like
Prince
Andrew
Banned
from
the
family
like
Prince
Andrew,
sweetheart
Dwie
paki
w
moim
Range'u,
ziom,
gaz
wduś,
bo
mnie
goni
Pan
Bóg
Two
packs
in
my
Range
Rover,
man,
step
on
the
gas,
'cause
God
is
chasing
me,
darling
Chciałem
odkupić
grzech
w
kościele,
ale
w
niedziele
jest
zakaz
handlu
I
wanted
to
redeem
my
sin
in
church,
but
there's
no
trade
on
Sundays,
honey
And
I
can't
do
custom
fashion,
man,
I
got
barszczyk
on
my
tracksuit
And
I
can't
do
custom
fashion,
man,
I
got
barszczyk
on
my
tracksuit,
precious
Way
back
then
was
a
broke
boy,
couldn't
afford
to
purchase
"Art
Brut"
Way
back
then
was
a
broke
boy,
couldn't
afford
to
purchase
"Art
Brut",
beautiful
Back
when
I
was
broke,
man
Back
when
I
was
broke,
man,
my
love
I
begged
two
banks
for
a
loan
I
begged
two
banks
for
a
loan,
dear
Why
was
every
bank
rude?
Why
was
every
bank
rude?,
love
Now
they
wanna
call
my
phone
Now
they
wanna
call
my
phone,
babe
Won't
leave
me
alone,
bo
nie
jestem
bankrut
Won't
leave
me
alone,
'cause
I'm
not
bankrupt,
sweetheart
OKI
prowadzi
e-klasę
jak
w
szkole
zdalnej
OKI
is
driving
an
E-class
like
in
online
school,
darling
Słuchamy
"Smack
That"
(smack
that)
We're
listening
to
"Smack
That"
(smack
that),
honey
Chcieliby
dać
nam
mandat,
fuck
that
They'd
like
to
give
us
a
ticket,
fuck
that,
precious
Kończymy
track
i
jest
back
na
kwadrat
We
finish
the
track
and
it's
back
to
square
one,
beautiful
Potem
są
nowe
rzeczy
(raz,
dwa),
może
też
sequel
club-club
Then
there
are
new
things
(one,
two),
maybe
a
club-club
sequel
too,
my
love
Jest
u
nas
wariat,
alkus,
palacz,
ty,
patrz...
ani
jeden
scumbag
We
have
a
madman,
a
drunkard,
a
smoker,
you
see...
not
a
single
scumbag,
dear
Borek
już
czeka
na
Stawkach
Borek
is
already
waiting
on
Stawki,
love
Quick,
quick,
quick
Quick,
quick,
quick,
babe
Oh
shit,
musze
być
za
kwadrans
Oh
shit,
I
gotta
be
there
in
fifteen,
sweetheart
Powiedz
ziomeczkom:
"Taco
is
back
on
his
bullshit"
Tell
the
homies:
"Taco
is
back
on
his
bullshit",
darling
I
ma
vibe
na
szach
mat
And
he's
got
the
vibe
for
checkmate,
honey
Mamy
w
labelu
raperów
co
wiedzą,
jak
wygląda
traphouse
We
have
rappers
in
the
label
who
know
what
a
traphouse
looks
like,
precious
Clapback,
klamka
otwiera
drzwi
Clapback,
the
handle
opens
the
door,
beautiful
Już
znają
ten
smak
jak
main
stage
aplauz
They
already
know
that
taste
like
main
stage
applause,
my
love
Oparte
na
faktach
Based
on
facts,
dear
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.