Taco Hemingway feat. Dawid Podsiadło & @atutowy - Całe Lata - перевод текста песни на немецкий

Całe Lata - Taco Hemingway , Dawid Podsiadło перевод на немецкий




Całe Lata
Ganze Sommer
Wtedy lato trwało całe lata
Damals dauerte der Sommer ganze Sommer lang
Trener nie wystawiał mnie na atak
Der Trainer stellte mich nicht im Sturm auf
Na trybunie pustej widzę tylko brata
Auf der leeren Tribüne sehe ich nur meinen Bruder
Wszystkie osiedlowe okna stały w kratach
Alle Fenster der Siedlung waren vergittert
Lato trwało całe lata
Der Sommer dauerte ganze Sommer lang
Stałem na pomoście, bo się bałem skakać
Ich stand auf dem Steg, weil ich Angst hatte zu springen
Mama na recepcji, no bo mieli wakat
Mama an der Rezeption, weil sie eine Stelle frei hatten
W osiedlowym znajdujemy każdy rabat
Im Laden um die Ecke finden wir jeden Rabatt
Szkolne dyskoteki, znowu bez opieki
Schuldiskos, wieder ohne Aufsicht
Ona miała piegi, zielone bojówki
Sie hatte Sommersprossen, grüne Cargohosen
Podrabiany Levi's, gdy się kończył refren to krzyczała "przewiń"
Gefälschte Levi's, wenn der Refrain endete, schrie sie "Zurückspulen"
Mylę kroki w makarenie, co za debil
Ich verwechsle die Schritte in der Macarena, was für ein Idiot
Dziewczyny od chłopców wyższe o pół głowy, irokez żelowy
Die Mädchen einen halben Kopf größer als die Jungs, Irokese mit Gel
Proszę do tańca, bo się zaczął wolny
Ich bitte sie zum Tanz, weil ein langsames Lied anfängt
Szepcze do mnie: mam chłopaka co chodzi do innej szkoły
Sie flüstert mir zu: Ich habe einen Freund, der auf eine andere Schule geht
Lato trwało całе lata, teraz koło trzech tygodni
Der Sommer dauerte ganze Sommer, jetzt etwa drei Wochen
Lato dotyka inflacja, podatek od dorosłości
Den Sommer trifft die Inflation, die Steuer auf das Erwachsensein
Lato trwało całe lata (lato trwało całе lata)
Der Sommer dauerte ganze Sommer (Der Sommer dauerte ganze Sommer)
Nagle mija w jeden wieczór (nagle mija w jeden wieczór)
Plötzlich vergeht er an einem Abend (Plötzlich vergeht er an einem Abend)
Lato dotyka inflacja, chyba, młodość w rytmie SMS-ów
Den Sommer trifft die Inflation, wahrscheinlich, Jugend im Rhythmus von SMS
La la, la la, młodość w rytmie SMS-ów
La la, la la, Jugend im Rhythmus von SMS
Trwało lato przyszła jesień
Der Sommer dauerte, der Herbst kam
Zerwała ze mną via Nokia 3210
Sie hat mit mir per Nokia 3210 Schluss gemacht
Więc, pytasz dla kogo piszę tekst ten
Also, du fragst, für wen ich diesen Text schreibe
Dla wszystkich, których porzucono SMS-em
Für alle, die per SMS verlassen wurden
Na moście wisi wciąż lekko memiczna kłódka
Auf der Brücke hängt immer noch ein leicht memetisches Schloss
Rzuciła mnie via telefoniczna budka
Sie hat mich per Telefonzelle verlassen
Zaczynam zjadać stres, wyglądam jak Budda
Ich fange an, Stress zu essen, sehe aus wie Buddha
Mam słaby dwutakt, w dzienniku znowu dwójka
Ich habe einen schwachen Zweitakter, im Zeugnis wieder eine Zwei
Między, wiekiem dorosłym, a wiekiem dziecinnym
Zwischen dem Erwachsenenalter und dem Kindesalter
Jadłem Big Milki, słuchałem "Big Pimpin"
ich Big Milks, hörte "Big Pimpin'"
Stałem na przystanku, pragnąc, by być kimś innym
Ich stand an der Haltestelle und wünschte mir, jemand anderes zu sein
Ale nawet moje simsy nie zbytnio szczęśliwe, o o
Aber nicht einmal meine Sims sind besonders glücklich, oh oh
Canal Plus wciąż zakodowany
Canal Plus ist immer noch verschlüsselt
Chyba za drogi mieli abonament
Das Abonnement war wohl zu teuer
Myśli w mej głowie ciągle gazowane
Die Gedanken in meinem Kopf sind immer noch sprudelnd
I dlatego z braku laku znów się zakochałem
Und deshalb habe ich mich aus Mangel an Alternativen wieder verliebt
Lato trwało całe lata, teraz koło trzech tygodni
Der Sommer dauerte ganze Sommer, jetzt etwa drei Wochen
Lato dotyka inflacja, podatek od dorosłości
Den Sommer trifft die Inflation, die Steuer auf das Erwachsensein
Lato trwało całe lata (lato trwało całe lata)
Der Sommer dauerte ganze Sommer (Der Sommer dauerte ganze Sommer)
Nagle mija w jeden wieczór (nagle mija w jeden wieczór)
Plötzlich vergeht er an einem Abend (Plötzlich vergeht er an einem Abend)
Lato dotyka inflacja, chyba, młodość w rytmie SMS-ów
Den Sommer trifft die Inflation, wahrscheinlich, Jugend im Rhythmus von SMS
La la, la la, młodość w rytmie SMS-ów
La la, la la, Jugend im Rhythmus von SMS





Авторы: Filip Szczesniak, Dawid Podsiadlo, Adam Wisniewski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.