Taco Hemingway feat. Otsochodzi & Zeppy Zep - Cichosza - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Taco Hemingway feat. Otsochodzi & Zeppy Zep - Cichosza




Cichosza
Silence
Głucha noc, na ulicach ciągle cicho
Deaf night, the streets are still silent
(Ziomek) mój ma ksywę Infantino, (bo się) nigdy nie rozstaje z FIFĄ
(My buddy) has the nickname Infantino, (because he) never parts with FIFA
(Toczy) noc się, tak jak każda inna, (znowu) pokłóciłem się z taryfą
(The) night rolls on, just like any other, (again) I argued with the cab fare
(Bowiem) chodzi tylko o zasady, gdzie bym się przejmował dychą? (dychą)
(Because) it's only about principles, why would I care about a tenner? (a tenner)
Kolejny ziomek się rozstał z dziewczyną
Another buddy broke up with his girl
Nie odpowiada lecz wiem jaka prawda gdy pytanie zadam czy chodzi o inną (whoo)
She's not answering but I know the truth when I ask if it's about another one (whoo)
Starczy nam życiowych schodów, (Boże), poważnie wolimy windą (wolimy windą)
We've had enough of life's stairs, (God), seriously, we prefer the elevator (we prefer the elevator)
Jak z kompletnym nieznajomym stoimy milcząc, widzę że boli go real talk (real talk)
As I stand silently with a complete stranger, I see the real talk hurts him (real talk)
Nikt nie rozmawia w tym mieście (nikt)
Nobody talks in this city (nobody)
Płacisz dwie stówy za sesję, (po co?) żeby kłamać terapeucie?
You pay two hundred for a session, (why?) to lie to a therapist?
(Potem) kłamiesz ciągle też na necie, żyjesz od dekady w metaversie
(Then) you constantly lie online too, you've been living in the metaverse for a decade
Jak ci brakuje ziomka, to mu napisz, "Siema tęsknię," zrobisz mu dzień tym pewnie
If you miss your buddy, text him, "Hey, I miss you," you'll probably make his day
U mnie z tym także niełatwo, każdy mój problem zamiatam pod dywan
It's not easy for me either, I sweep every problem under the rug
Jest pod nim niemałe bagno, czasem się martwię co teraz tam pływa
There's a considerable swamp under it, sometimes I worry about what's swimming there now
Nieraz zaglądam tam na dno, może coś złowię, do wersu się przyda
Sometimes I look down to the bottom, maybe I'll catch something, it'll be useful for a verse
Biorę do studia ten mandżur marny, ale ostatnio nieczęsto tam bywam
I take this meager grub to the studio, but I haven't been there often lately
(Hej, hej)
(Hey, hey)
Głucha noc
Deaf night
Miasto płacze znowu, czy wysłucha ktoś?
The city is crying again, will anyone listen?
Cichosza, cichosza
Silence, silence
Jest za cicho, także puszczaj to na blok (let's go!)
It's too quiet, so blast this on the block (let's go!)
Głucha noc
Deaf night
Miasto płacze znowu, czy wysłucha ktoś?
The city is crying again, will anyone listen?
Cichosza, cichosza
Silence, silence
Mój ziomo Boris na życie się targał
My buddy Boris tried to take his own life
Dowiedziałem się po latach, kiedy nagrywał mi wersy na Jarmark
I found out years later, when he was recording verses for me on Jarmark
Uczy kultura nie mówić o bólu, nie mówić gdy leje się szampan
Culture teaches us not to talk about pain, not to talk when champagne is flowing
Uczy kultura nie mówić o bólu, nie mówić gdy tańczony kankan
Culture teaches us not to talk about pain, not to talk when the can-can is being danced
Leje się wóda, nie gadaj, to skandal, dawaj, polewaj i wal pan, ej
Vodka is flowing, don't talk, it's a scandal, come on, pour it up and drink, man
Dawaj, no skręcaj, pal pan, ej, ej (cichosza)
Come on, roll it up, smoke it, man (silence)
Dawaj, zarabiaj ten szmal pan, ej, ej (cichosza)
Come on, make that money, man (silence)
Walcz pan, tańcz pan, graj pan, ej, ej (cichosza)
Fight, man, dance, man, play, man (silence)
Bo nie ma Jezusa i nie ma Szatana, a wszystko przemija jak Panta Rhei
Because there is no Jesus and there is no Satan, and everything passes like Panta Rhei
Z drugiej strony z dobrym ziomkiem zdarza się czasem ci upić na smutno
On the other hand, with a good buddy, sometimes you get drunk on sadness
Wtedy ta skromność w prawdomówności nagle się zmienia w koszmarną rozrzutność
Then this modesty in truthfulness suddenly turns into a terrible extravagance
Nagle wylały się stare emocje, które na co dzień trzymałeś pod kłódką
Suddenly old emotions spill out, which you kept under lock and key every day
Ale to powodowane jest wódką, będziesz zamykał je jutro
But it's caused by vodka, you'll lock them up tomorrow
Często nie mówię o trudach dziewczynie, mówią że facet nie może narzekać
I often don't talk about my struggles to my girl, they say a man can't complain
Studio, koncerty, pisanie i siłka, psychika musi zaczekać (musi zaczekać)
Studio, concerts, writing and gym, the psyche has to wait (has to wait)
Jedyne, co wyniosłem ze szkoły średniej to że jesteś głupi jak pytasz
The only thing I learned in high school is that you're stupid if you ask
Do pokoju zwierzeń w pałacu pamięci prowadzi za długi korytarz
The corridor to the confession room in the memory palace is too long
(Hej, hej)
(Hey, hey)
Głucha noc
Deaf night
Miasto płacze znowu, czy wysłucha ktoś?
The city is crying again, will anyone listen?
Cichosza, cichosza (hej, hej)
Silence, silence (hey, hey)
Jest za cicho, także puszczaj to na blok (let's go)
It's too quiet, so blast this on the block (let's go)
Głucha noc
Deaf night
Miasto płacze znowu, czy wysłucha ktoś?
The city is crying again, will anyone listen?
Cichosza, cichosza
Silence, silence
Jest za cicho, także puszczaj to na blok
It's too quiet, so blast this on the block






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.