Taco Hemingway feat. Dawid Podsiadło - W PIĄTKI LEŻĘ W WANNIE - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Taco Hemingway feat. Dawid Podsiadło - W PIĄTKI LEŻĘ W WANNIE




W PIĄTKI LEŻĘ W WANNIE
ON FRIDAYS I LIE IN THE BATHTUB
Dosyć niemiłe jest to społeczeństwo
This society is quite unpleasant
Doświadczam tego, gdy ganiam po mieście
I experience it when I run around the city
Chłopcy chcą manifestować swą męskość
Boys want to manifest their masculinity
Znowu zapiją niepewność i bezsens (Ohh)
They will drink away insecurity and meaninglessness again (Ohh)
Wieczorem wychodzą na ulicę
They go out on the street in the evening
Tym razem jednak muszą iść beze mnie
This time, however, they must go without me
Niby po co znowu iść nad Wisłę
Why go to the Vistula again
Widziałem wszystko co było i będzie (Ohh)
I've seen everything that was and will be (Ohh)
Wiem kto z kim, co i gdzie brał (Gdzie brał)
I know who did what, with whom and where (Where they did)
Wiem kto miał swoje, a kto żebrał (Żebrał)
I know who had their own, and who begged (Begged)
Wiem kto wygrywał, a kto przegrał (Ohh)
I know who won and who lost (Ohh)
Które wilki zmienią się w jagnięta
Which wolves will turn into lambs
Myślał, że jest bad boy, ale ego jego legło razem z techniczną przerwą jego banku
He thought he was a bad boy, but his ego lay down with his bank's technical break
Nie mam hajsu, więc nie dzwoń
I don't have any money, so don't call
Puszczam wodę i odpalam nowy sezon
I turn on the water and start a new season
W piątki leżę w wannie
On Fridays I lie in the bathtub
Nie mam siły tańczyć ani chlać
I don't have the strength to dance or drink
Napijcie się za mnie
Have a drink for me
Nie chcę mi się płakać ani śmiać
I don't feel like crying or laughing
Będę leżał w wannie
I'll be lying in the bathtub
Nie chcę narkotyków tanich brać
I don't want to take cheap drugs
W sumie może wpadnę, he
Actually, maybe I'll come over, heh
Jak coś będziesz wiedział daj mi znać
If you know anything, let me know
Chciałem być czysty jak łza, więc nie palę sześć miesięcy
I wanted to be as clean as a tear, so I haven't smoked for six months
Obiecałem nie zapalę nigdy więcej, wo, wo
I promised I would never smoke again, wo, wo
Nigdy więcej
Never again
I chyba się to uda mimo, że tu bal
And I think I'll succeed even though there's a party here
Pełna gęba chociaż wokół nadal nie ma fal
Full swing even though there are still no waves around
Bar na sobie dźwiga ciężar wódki czystej, myślę
The bar bears the weight of pure vodka, I think
Jeden shocik w sumie wcisnę
I'll squeeze in one shot
Zwiększy mi szansę na luz
It will increase my chance of chilling out
Na chwilę, na wieczór mi zabierze gruz
For a moment, for the evening it will take away the rubble
Ale potem witam jutro
But then I welcome tomorrow
Witam jutro już na smutno, bo
I welcome tomorrow sadly already, because
Pooznaczali mnie na zdjęciach
They tagged me in the pictures
A ja czuję fale wstydu
And I feel waves of shame
Gdy widzę siebie w ich objęciach
When I see myself in their embrace
I choć pijany, szukam obiektywu
And even though I'm drunk, I'm looking for the lens
A mogłem leżeć w wannie
I could have been lying in the bathtub
Nie mam siły tańczyć, ani chlać
I don't have the strength to dance or drink
Napijcie się za mnie
Have a drink for me
Nie chcę mi się płakać, ani śmiać
I don't feel like crying or laughing
Będę leżał w wannie
I'll be lying in the bathtub
Nie chcę narkotyków tanich brać
I don't want to take cheap drugs
W sumie może wpadnę (w sumie może wpadnę) he
Actually, maybe I'll come over (actually, maybe I'll come over) heh
Jak coś będziesz wiedział daj mi znać, daj mi znać
If you know anything, let me know, let me know
Ziomek daj mi znać, daj mi znać
Dude, let me know, let me know
Jak coś będziesz wiedział daj mi znać
If you know anything, let me know
Piątek należy do ciebie, w piątki pijesz
Friday belongs to you, you drink on Fridays
Poniedziałki to sieroty, no bo niczyje
Mondays are orphans, because they belong to no one
Jak w polskim kinie, nuda, czas wolniej płynie
Like in Polish cinema, boredom, time flows slower
Nawet nie zapalisz szluga, bo dzwoni klient
You can't even light a cigarette because the client is calling
Wieczorem chłopcy piją z nudów
In the evening, the boys drink out of boredom
Stawiają kolejki, chociaż znowu żyją w długu
They order rounds, even though they're living in debt again
A kolejny nastolatek robi milion subów
And another teenager is making a million subs
Z tej okazji właśnie będzie tworzył linię ciuchów
To celebrate, he's going to create a clothing line
Powiedz mi o swojej pensji (powiedz mi o swojej pensji)
Tell me about your salary (tell me about your salary)
Gdzie kupiłeś apartament oraz jaki metraż
Where you bought the apartment and what the footage is
Powiedz o pracowej presji (powiedz o pracowej presji)
Tell me about work pressure (tell me about work pressure)
Jakie masz bilety i na jaki spektakl
What tickets you have and for what show
Co robi która tabletka
What each pill does
Jakie twoje braki stara zakryć się ta metka
What your shortcomings this label is trying to cover up
Pod lokalem zaparkowana karetka
An ambulance is parked outside the club
Jeśli nie chcesz, by cię wzięli lepiej przestań
If you don't want to be taken, you better stop
W piątki leżę w wannie
On Fridays I lie in the bathtub
Nie mam siły tańczyć, ani chlać
I don't have the strength to dance or drink
Napijcie się za mnie
Have a drink for me
Nie chcę mi się płakać, ani śmiać
I don't feel like crying or laughing
Będę leżał w wannie
I'll be lying in the bathtub
Nie chcę narkotyków tanich brać
I don't want to take cheap drugs
W sumie może wpadnę
Actually, maybe I'll come over
Jak coś będziesz wiedział daj mi znać
If you know anything, let me know
Daj mi znać
Let me know
Daj mi znać
Let me know
Daj mi znać
Let me know
Jak coś będziesz wiedział daj mi znać
If you know anything, let me know





Авторы: Boris Neijenhuis, Filip Szczesniak, Dawid Podsiadlo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.