Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Przychodzi
facet,
który
jest
jeleniem
Da
kommt
ein
Typ,
der
ein
Trottel
ist
Nie
wie
o
co
chodzi
w
ogóle
Weiß
überhaupt
nicht,
worum
es
geht
Pije
wódkę
raz,
drugi
Trinkt
Wodka,
einmal,
zweimal
A
on
się
rozgląda,
zaprawi
troszeczkę
Und
er
schaut
sich
um,
nimmt
einen
kleinen
Schluck
zur
Einstimmung
No
i
właśnie
ona
akurat
siedzi,
tam
go
prowokuje
Na
und
genau
da
sitzt
sie,
provoziert
ihn
Spojrzenia,
uśmiechy
Blicke,
Lächeln
No
i
taki
zgred
się
robi
czuły
dla
kobiety
Und
so
ein
alter
Kerl
wird
zärtlich
zu
einer
Frau
Zaczyna
stawiać...
Fängt
an
auszugeben...
No
i
jedna
lampka,
druga,
trzecia
Na
und
ein
Gläschen,
ein
zweites,
ein
drittes
Tam
oczywiście
zaprawi
z
lekka
Da
nimmt
er
natürlich
einen
leichten
Schluck
Nie
wie
o
co
chodzi,
zamieszanie
w
sytuacji
Weiß
nicht,
worum
es
geht,
Verwirrung
in
der
Situation
Dziewczyna
też
korzysta
Das
Mädchen
nutzt
es
auch
aus
Leciutko
go
tam
skubnie
Zupft
ihn
dort
ein
bisschen
Wyciąga
go
z
takiej,
z
takiej
speluny,
że
tak
powiem
Zieht
ihn
aus
so
einer,
so
einer
Spelunke,
sozusagen
Koledzy
dochodzą,
w
noch,
w
noch
Kollegen
kommen
dazu,
eine
auf
die
Nase,
eine
auf
die
Nase
Kłam
go
parę
razy
Schlagen
ihn
ein
paar
Mal
Co
tam
skubną
co
skubną
i
w
nogi
Was
sie
abstauben,
das
stauben
sie
ab
und
hauen
ab
Ona
chyba
chce
go
poznać
Sie
will
ihn
wohl
kennenlernen
Ale
wcale
długo
nie
chce
go
oglądać
Aber
sie
will
ihn
gar
nicht
lange
ansehen
Chyba
chciałby
się
zapoznać
Er
möchte
sie
wohl
kennenlernen
Ale
wcale
długo
nie
chce
jej
oglądać
Aber
er
will
sie
gar
nicht
lange
ansehen
Ona
chyba
chce
go
poznać
(poznać)
Sie
will
ihn
wohl
kennenlernen
(kennenlernen)
Ale
wcale
długo
nie
chce
go
oglądać
Aber
sie
will
ihn
gar
nicht
lange
ansehen
Chyba
chciałby
się
zapoznać
(poznać)
Er
möchte
sie
wohl
kennenlernen
(kennenlernen)
Ale
wcale
długo
nie
chce
jej
oglądać
Aber
er
will
sie
gar
nicht
lange
ansehen
Wy-po-ży-czal-nia
serc
Her-zens-ver-leih
Ona
to
nowy
blockbuster
Sie
ist
der
neue
Blockbuster
Każdy
ją
widział
i
chciałby
na
własność
Jeder
hat
sie
gesehen
und
möchte
sie
besitzen
Typ
jej
przewija
coś,
ona
nie
bardzo
Ein
Typ
erzählt
ihr
was,
sie
ist
nicht
wirklich
dabei
Ona
na
typów
to
woła
per
garçon
(garçon!)
Sie
nennt
die
Typen
per
Garçon
(Garçon!)
Tobie
dała
siebie
dotknąć
(dotknąć)
Dir
hat
sie
erlaubt,
dich
zu
berühren
(berühren)
Skaczą
myśli
w
twojej
głowie
niby
popcorn
(popcorn)
Gedanken
springen
in
deinem
Kopf
wie
Popcorn
(Popcorn)
Ta
kobieta
jak
RTL
7
Diese
Frau
ist
wie
RTL
7
Nocą
ruchy,
niby
soft
porn
Nachts
Bewegungen,
wie
Softporno
Jak
kaseta,
bo
się
czujesz
trochę
nie
swój
Wie
eine
Kassette,
denn
du
fühlst
dich
ein
wenig
fremd
Dała
serce,
ale
mówi:
"Proszę,
nie
psuj"
(nie
psuj)
Sie
gab
dir
ihr
Herz,
aber
sagt:
"Bitte,
mach's
nicht
kaputt"
(mach's
nicht
kaputt)
I
powtarza
to
jak
dziecku
Und
wiederholt
das
wie
einem
Kind
Ty
jak
dziecko,
bo
nie
lubisz
takich
tekstów
Du
wie
ein
Kind,
weil
du
solche
Sprüche
nicht
magst
Ma
nogi
do
nieba,
rakieta
Sie
hat
Beine
bis
zum
Himmel,
eine
Rakete
Stoisz,
się
gapisz
jak
piesek
na
ekran
Du
stehst
da
und
starrst
wie
ein
Hündchen
auf
den
Bildschirm
Blade
Runnerowe
zbliżenie
na
detal
Blade
Runner-mäßige
Nahaufnahme
eines
Details
Ona
zawiła
jak
Telegazeta
Sie
ist
verworren
wie
Videotext
Ona
chyba
chce
go
poznać
Sie
will
ihn
wohl
kennenlernen
Ale
wcale
długo
nie
chce
go
oglądać
Aber
sie
will
ihn
gar
nicht
lange
ansehen
Chyba
chciałby
się
zapoznać
Er
möchte
sie
wohl
kennenlernen
Ale
wcale
długo
nie
chce
jej
oglądać
Aber
er
will
sie
gar
nicht
lange
ansehen
Ona
chyba
chce
go
poznać
(poznać)
Sie
will
ihn
wohl
kennenlernen
(kennenlernen)
Ale
wcale
długo
nie
chce
go
oglądać
Aber
sie
will
ihn
gar
nicht
lange
ansehen
Chyba
chciałby
się
zapoznać
(poznać)
Er
möchte
sie
wohl
kennenlernen
(kennenlernen)
Ale
wcale
długo
nie
chce
jej
oglądać
Aber
er
will
sie
gar
nicht
lange
ansehen
Wy-po-ży-czal-nia
serc
Her-zens-ver-leih
Są
filmy,
za
którymi
tęskni
się
Es
gibt
Filme,
nach
denen
man
sich
sehnt
Więc
mam
cię
w
kieszeni
jak
Netflix,
yeah
Also
hab
ich
dich
in
der
Tasche
wie
Netflix,
yeah
I
znam
cię
na
pamięć
jak
scenki
z
"Friends"
Und
ich
kenne
dich
auswendig
wie
Szenen
aus
"Friends"
I
nie
pytam
co
to,
jak
lecisz
w
tle
Und
ich
frage
nicht,
was
das
ist,
wenn
du
im
Hintergrund
läufst
Zawsze
wolałem
mieć
trudniej
Ich
wollte
es
immer
schwerer
haben
Widzieć
coś,
czego
nie
widzieli
inni
Etwas
sehen,
was
andere
nicht
gesehen
haben
Brałem
kasety
z
niedostępnych
półek
Ich
nahm
Kassetten
aus
unzugänglichen
Regalen
Z
pudełek,
których
nie
rozgryzł
Houdini
Aus
Hüllen,
die
Houdini
nicht
geknackt
hätte
Nowe
streamy
jak
na
niebie
DVD
(DVD)
Neue
Streams
wie
DVDs
am
Himmel
(DVD)
Nasze
dialogi
jak
stare
klasyki
Unsere
Dialoge
wie
alte
Klassiker
Ta
młoda
mówi,
żebym
ją
obejrzał
Diese
Junge
sagt,
ich
soll
sie
mir
ansehen
Ale
mnie
nie
jarają
nieme
filmy
(nie)
Aber
mich
reizen
Stummfilme
nicht
(nein)
Nie
da
się
jej
nie
zobaczyć
Man
kann
sie
nicht
übersehen
Dyskretna
niczym
reklama
w
"Na
Wspólnej"
Diskret
wie
Werbung
in
"Na
Wspólnej"
Chyba
nie
będzie
z
nas
pary
Ich
glaube,
aus
uns
wird
kein
Paar
Nie
ma
Oscara
za
paradokument
Es
gibt
keinen
Oscar
für
ein
Paradokument
Ona
chyba
chce
go
poznać
Sie
will
ihn
wohl
kennenlernen
Ale
wcale
długo
nie
chce
go
oglądać
Aber
sie
will
ihn
gar
nicht
lange
ansehen
Chyba
chciałby
się
zapoznać
Er
möchte
sie
wohl
kennenlernen
Ale
wcale
długo
nie
chce
jej
oglądać
Aber
er
will
sie
gar
nicht
lange
ansehen
Ona
chyba
chce
go
poznać
(poznać)
Sie
will
ihn
wohl
kennenlernen
(kennenlernen)
Ale
wcale
długo
nie
chce
go
oglądać
Aber
sie
will
ihn
gar
nicht
lange
ansehen
Chyba
chciałby
się
zapoznać
(poznać)
Er
möchte
sie
wohl
kennenlernen
(kennenlernen)
Ale
wcale
długo
nie
chce
jej
oglądać
Aber
er
will
sie
gar
nicht
lange
ansehen
Wy-po-ży-czal-nia
serc
Her-zens-ver-leih
Niektóre
damy
to
dramat
(ale)
Manche
Damen
sind
ein
Drama
(aber)
Chciałeś
układów
jak
w
porno
(fajnie)
Du
wolltest
Arrangements
wie
im
Porno
(cool)
Te
inne
panie
to
bajka
(ale)
Diese
anderen
Damen
sind
ein
Märchen
(aber)
Pewnie
zamienisz
to
w
horror
Wahrscheinlich
verwandelst
du
das
in
einen
Horrorfilm
Była
to
banię
ci
ryła
jak
thriller
Sie
hat
dir
den
Kopf
verdreht
wie
ein
Thriller
Związek
nie
żyję
(who
was
the
killer?)
Die
Beziehung
ist
tot
(who
was
the
killer?)
Miłość
to
kino
detektywistyczne
Liebe
ist
Detektivkino
Zamiast
tej
Coli
podają
tequilę
Statt
dieser
Cola
servieren
sie
Tequila
Lubisz
kino
międzygatunkowe
(gatunkowe)
Du
magst
genreübergreifendes
Kino
(genreübergreifend)
Za
dupami
te
pościgi
brawurowe
(brawurowe)
Hinter
den
Mädels
her
diese
waghalsigen
Verfolgungsjagden
(waghalsig)
Te
dialogi
chyba
napisał
Almodóvar
Diese
Dialoge
hat
wohl
Almodóvar
geschrieben
Czujesz
się
jak
Ryan
Gosling,
kiedy
z
nią
jedziesz
samochodem
Du
fühlst
dich
wie
Ryan
Gosling,
wenn
du
mit
ihr
im
Auto
fährst
Traktujesz
jak
hotel
i
pralnie
dom
Du
behandelst
das
Zuhause
wie
ein
Hotel
und
eine
Wäscherei
Ona
wypożyczona,
oddajcie
ją
Sie
ist
ausgeliehen,
gebt
sie
zurück
Nie
chcą
się
mieć
na
własność
Sie
wollen
sich
nicht
besitzen
W-W-W
W-W-A
wypożyczalnia
com
W-W-W
W-W-A
Verleih
com
Ona
chyba
chce
go
poznać
Sie
will
ihn
wohl
kennenlernen
Chyba
chciałby
się
zapoznać
Er
möchte
sie
wohl
kennenlernen
Ona
chyba
chce
go
poznać
(poznać)
Sie
will
ihn
wohl
kennenlernen
(kennenlernen)
Chyba
chciałby
się
zapoznać
(poznać)
Er
möchte
sie
wohl
kennenlernen
(kennenlernen)
Yyy,
chciałem
swoją
gawędę
rozpocząć
o
winie
Ähm,
ich
wollte
meine
Plauderei
über
Wein
beginnen
Które
stało
się
ostatnio
niesłychanie
modne
Der
in
letzter
Zeit
unglaublich
modern
geworden
ist
W
związku
z
tym
właśnie
się
nim
zajmuję
Deshalb
beschäftige
ich
mich
gerade
damit
Przedmiotem
mojej
troski
szczególnej
jest
to
Gegenstand
meiner
besonderen
Sorge
ist
es
Aby
przede
wszystkim
zabić
Vor
allem
zu
beseitigen
Nieprzyjemny,
cierpki,
a
czasem
nawet
kwaśny
smak
Den
unangenehmen,
herben
und
manchmal
sogar
sauren
Geschmack
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arkadiusz Sitarz, Filip Szczesniak, Maciej Piotr Ruszecki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.