Taco Hemingway - Makarena Freestyle - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Taco Hemingway - Makarena Freestyle




Makarena Freestyle
Macarena Freestyle
Jadę furą przez Warszawę, słucham Edyty Bartosiewicz
I'm driving through Warsaw, listening to Edyta Bartosiewicz
Mówią mi, "Idź już na terapię" (ho?) Nie wiem co ma to zmienić
They tell me, "Go to therapy already" (ho?) I don't know what that's supposed to change
Nie wiem co powie mi jakiś znachor, czego nie powie mi panna Jenny
I don't know what some quack will tell me that Miss Jenny won't
Płuca robią piękny piruet (jaki?) Jak z makareny
My lungs are doing a beautiful pirouette (what kind?) Like the Macarena
IPhone mruczy, ale to nadal nie Ty
My iPhone's buzzing, but it's still not you, girl
Patrzę w lustro, a tam nie lada kretyn
I look in the mirror, and there's a real idiot
Jakim cudem to jest ten tuman, którego wstawiają na tapety?
How the hell is this the fool they put on wallpapers?
Czerń i biel to nie szachy, dla mnie raczej to flaga mety
Black and white isn't chess, for me it's more like a finish flag
Pierdolę wyścig viewsów, musiałem zrobić pit stop
Fuck the views race, I had to make a pit stop
Promocja każdej nuty dziś to, "Nagrajcie do tego TikTok"
Promoting every song these days is, "Make a TikTok to this"
Czułem się jak jakiś boomer myśląc, "To nie jest hip-hop"
I felt like some boomer thinking, "This isn't hip-hop"
Chociaż się wychowałem w czasach, kiеdy królował ringtone
Even though I grew up when ringtones were king
Może już czas to rzucić? Na każdej trasiе mnie łapie grypa
Maybe it's time to quit? I catch the flu on every tour
Ostatnią sztukę zagram w sierpniu, kuracja będzie do października
I'll play the last show in August, the treatment will last until October
Datę premiery przesuwam o dzień, za każdym razem, gdy fan mnie pyta
I postpone the release date by a day, every time a fan asks me
Na chwilę obecną przerwa jest piętnastoletnia, zrobię to jak Edyta
Currently the break is fifteen years, I'll do it like Edyta
Ciągle po czyśćcu fruwam, chciałem grać rap i żyć z YouTube'a
I'm still flying through purgatory, I wanted to rap and live off YouTube
Nastolatkom jestem obcy, słuchałem plików z foobar
Teenagers find me strange, I listened to files from foobar
Współpracownik pyta znowu, "Byku, czy może być gotówa?"
My associate asks again, "Bro, can it be ready?"
Bo trzeba pomagać sobie w Polsce, ponieważ fiskus czuwa
Because you have to help each other out in Poland, because the taxman is watching
Zajdę daleko - uwierz, nie muszę iść po trupach
I'll go far - believe me, I don't have to walk over corpses
Nie mam już słów, mam tylko SUV'a, Wasze nudesy to tylko nuda
I'm out of words, I only have an SUV, your nudes are just boring, babe
W '07 kitrałem stuff, wtedy na koncie tylko stówa
In '07 I was stashing stuff, back then I only had a hundred in my account
Byłem jak kowboj na wygnaniu, bo wierzył tylko Rumak
I was like a cowboy in exile, because only Rumak believed
Zaprosili mnie na apel (ha?) To pyszny ubaw
They invited me to an assembly (ha?) It's hilarious
Chcieli bym podziękował w auli, gdzie każdy belfer mnie tylko rugał
They wanted me to give thanks in the auditorium, where every teacher only scolded me
Fanom podpiszę każdy item, jestem jak Andrzej Duda
I'll sign every item for the fans, I'm like Andrzej Duda
Ale jak wbijasz do studia, wtedy jest, "Move bitch, get out the way" jak Luda (Luda)
But when you enter the studio, it's, "Move bitch, get out the way" like Luda (Luda)
Nie wiem, gdzie jestem dzisiaj, znów na rachunku pękł mi tysiak
I don't know where I am today, I blew another thousand on the bill
To nie Ikea, płacę za stolik, family tree, nie będziesz wisiał
This isn't Ikea, I'm paying for the table, family tree, you won't be hanging around
Męczy upał jak skurwysyn, czekam jesień jebnie z liścia
The heat is killing me, I'm waiting for autumn to slap me in the face
Myślałem, że nie napiszę już hitu, gdy leciał w Esce "Kiss cam"
I thought I wouldn't write another hit when "Kiss cam" was playing on Eska
Gra gitara jak desperado, ja nie mam wad, bo ja jestem wadą
The guitar plays like a desperado, I don't have flaws, because I am the flaw
Chcesz gadać z typem, który ma serce, to pogadaj ze mną jakoś przed dekadą (yo)
If you want to talk to a guy who has a heart, talk to me a decade ago (yo)
Co dzień trójkąt, no bo śpię z kasą, jestem wierny kundel, jestem pies Azor
Every day a triangle, because I sleep with money, I'm a loyal mutt, I'm a dog named Azor
Nawijałem, że ten świat to WF, teraz na SKS pull up S klasą
I used to rap that this world is PE, now I pull up to SKS with an S-Class
Trzęsę WWA jak gol Deyny, told the man I need the whole payment
I shake WWA like Deyna's goal, told the man I need the whole payment
Szkoda tylko, że w dzienniku pała, więc na nominałach widzę noname'y
It's just a shame that there's an F in my diary, so I see no-names on the bills
Obsługuję miesięcznie trzy miliony uszu, to nie call center
I serve three million ears a month, this isn't a call center
Mam pod ziemią studio, so do not enter, to nie gierka, ziomuś, to nie Tomb Raider
I have a studio underground, so do not enter, this isn't a game, dude, this isn't Tomb Raider
To nie Tony Hawk i to nie Pro Skater, mordo, nie chodź za nimi jak crossfader
This isn't Tony Hawk and this isn't Pro Skater, bro, don't follow them like a crossfader
Jestem extra, extra, jestem Paul Fader
I'm extra, extra, I'm Paul Fader
Imma make a millie, see you boys later
Imma make a millie, see you boys later
Zawsze słucham co mi powie hejter, bo wyciągnę wniosek, potem zrobię lepiej
I always listen to what the haters say, because I'll draw a conclusion, then I'll do better
Tak już od dekady, rzucam słowa w eter
It's been like this for a decade, I throw words into the ether
Ale coraz młodszy, dajcie nowy PESEL (ey)
But getting younger, give me a new PESEL (ey)
Coraz młodszy z wiekiem, powiedz, mordo, kto to robi lepiej?
Getting younger with age, tell me, bro, who does it better?
Jestem młody Taco, czyli młody Heffe, jestem młody Esse, to mój nowy esej (ej)
I'm young Taco, so young Heffe, I'm young Esse, this is my new essay (ey)
Coraz młodszy z wiekiem, powiedz, mordo, kto to robi lepiej?
Getting younger with age, tell me, bro, who does it better?
Powiedz, kto Ci wyrapować umie kilkadziesiąt wersów i to one take'm
Tell me, who can rap dozens of verses for you in one take?
Jadę furą przez Warszawę, słucham Edyty Bartosiewicz
I'm driving through Warsaw, listening to Edyta Bartosiewicz
Mówią mi, "Idź już na terapię", nie wiem co ma to zmienić
They tell me, "Go to therapy", I don't know what that's supposed to change
Nie wiem co powie mi jakiś znachor, czego nie powie mi panna Jenny
I don't know what some quack will tell me that Miss Jenny won't
Płuca robią piękny piruet (jaki?) Jak z makareny
My lungs are doing a beautiful pirouette (what kind?) Like the Macarena
Eee-makarena, eee-makarena
Eee-Macarena, eee-Macarena
Taki styl, taki stres, taka cena
Such style, such stress, such a price
Eee-makarena, eee-makarena
Eee-Macarena, eee-Macarena
Taco był, Taco jest, Taca nie ma
Taco was, Taco is, Taco isn't






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.