Текст и перевод песни Taco Hemingway - Ortalion
Ortalion
znów
szeleści
strasznie
Ветровка
снова
ужасно
шуршит
Lecz
nim
światło
zgaśnie
zdejmiesz
mój
ortalion
Но
прежде
чем
свет
погаснет,
ты
снимешь
мою
ветровку
Nie
liczą
się
gwiazdki,
marmurową
posadzkę
zdobi
mój-
Звезды
не
важны,
мраморный
пол
украшает
моя-
Jedźmy
na
wakacje
gdy
nas
męczą
paparazzi
Поехали
в
отпуск,
когда
нас
достают
папарацци
Baby,
put
it
in
the
past,
bo
te
paski
to
już
pastisz
Детка,
оставь
это
в
прошлом,
эти
полосы
уже
пастиш
Wiem
że
ciebie
już
nękali
gdy
byłaś
jeszcze
dzieciakiem
(yeah,
yeah,
yeah)
Знаю,
что
тебя
донимали,
когда
ты
была
еще
ребенком
(да,
да,
да)
Zwiedzamy
Europę,
terenówki
i
pociągi
Путешествуем
по
Европе,
внедорожники
и
поезда
Gdyby
dali
by
ci
spokój,
częściej
pisałbym
love
songi
Если
бы
они
дали
тебе
покой,
я
бы
чаще
писал
песни
о
любви
Ale
tego
dziś
nie
robię,
bo
im
nie
chcę
dać
zarobić
(nie
nie,
nie)
Но
сегодня
я
этого
не
делаю,
потому
что
не
хочу,
чтобы
они
заработали
(нет,
нет,
нет)
Europa
daje
mi
wolność,
znowu
tu
znikam
z
tobą
Европа
дает
мне
свободу,
я
снова
исчезаю
здесь
с
тобой
Gdy
lądujesz,
knajpy
w
Katalonii
wina
chłodzą
Когда
ты
приземляешься,
в
каталонских
барах
охлаждают
вино
Nie
przejmuję
się
tym
ilu
ziomów
mi
da
follow
Меня
не
волнует,
сколько
друзей
подпишутся
на
меня
Powodzenia
jeśli
myślą,
że
coś
mi
zabronią
Удачи
им,
если
они
думают,
что
смогут
мне
что-то
запретить
On
wysyła
DM
do
modelek,
jak
się
mają
Он
пишет
в
личку
моделям,
как
у
них
дела
Nie
taki
ze
mnie
klient,
żaden
ze
mnie
bawidamek
Я
не
такой
клиент,
я
не
повеса
Jeremi
to
mój
idol,
lecz
nie
jestem
tanim
draniem
Иеремия
- мой
кумир,
но
я
не
дешевый
подонок
Z
kieszeni
wyjmuję
sztylet,
kiedy
zdejmuję
ortalion
Я
достаю
стилет
из
кармана,
когда
снимаю
ветровку
Ortalion
znów
szeleści
strasznie
Ветровка
снова
ужасно
шуршит
Lecz
nim
światło
zgaśnie
zdejmiesz
mój
ortalion
Но
прежде
чем
свет
погаснет,
ты
снимешь
мою
ветровку
Nie
liczą
się
gwiazdki,
marmurową
posadzkę
zdobi
mój
ortalion
Звезды
не
важны,
мраморный
пол
украшает
моя
ветровка
Znów
szeleści
strasznie,
lecz
nim
znowu
zaśniesz
zdejmiesz
mój
ortalion
Снова
ужасно
шуршит,
но
прежде
чем
ты
снова
уснешь,
ты
снимешь
мою
ветровку
Młody
gówniarz
pewnie
myślał
o
mnie
nowo
rich
Молодой
сопляк,
наверное,
думал,
что
я
нувориш
Typ
turysty
który
nie
zapyta
dokąd
iść
Типичный
турист,
который
не
спросит,
куда
идти
W
tym
hotelu
średnia
wieku
almost
seventy
В
этом
отеле
средний
возраст
почти
семьдесят
Patrzą
na
mnie
skąd
ma
kwit,
myślą
skąd
ma
kwit
Смотрят
на
меня,
откуда
у
меня
деньги,
думают,
откуда
у
меня
деньги
W
Paryżu
chodzę
do
Michelin,
w
WWA
chodzę
do
Sapko
В
Париже
я
хожу
в
Michelin,
в
Варшаве
я
хожу
в
Sapko
VIP
przy
Tamizie,
pewnie
bym
wolał
być
w
Nando's
VIP
на
Темзе,
наверное,
я
бы
предпочел
быть
в
Nando's
Champs
Élysées
na
Limie,
po
Ciechanowie
w
tym
Lambo
Елисейские
Поля
на
лимузине,
по
Цеханову
на
этом
Ламбо
Policja
prosi
o
ID,
pewnie
ich
zmylił
ortalion
Полиция
просит
документы,
наверное,
их
ввела
в
заблуждение
моя
ветровка
Tęsknię
za
czasami
gdym
na
scenie
stał
Скучаю
по
временам,
когда
стоял
на
сцене
Miły
fanbase
machał
łapą
jakby
płynął
kraul
(cóż)
Милые
фанаты
махали
руками,
как
будто
плыли
кролем
(ну)
Otwieramy
butle
Pinot
noir
Открываем
бутылку
Пино
Нуар
Jeśli
kiedyś
mnie
zostawisz,
będę
miał
kino
noir
Если
ты
когда-нибудь
меня
бросишь,
у
меня
будет
свой
фильм-нуар
Parę
stów
w
białym
ortalionie
Пара
сотен
в
белой
ветровке
Biała
suknia
ona
się
przechadza
po
balkonie
Белое
платье,
ты
прогуливаешься
по
балкону
Biała
suknia
kiedy
patrzę
na
nią
ona
płonie
Белое
платье,
когда
я
смотрю
на
тебя,
оно
горит
Białą
suknie
zdejmij,
ale
to
na
koniec,
najpierw
Сними
белое
платье,
но
это
в
конце,
сначала
Ortalion
znów
szeleści
strasznie
Ветровка
снова
ужасно
шуршит
Lecz
nim
światło
zgaśnie
zdejmiesz
mój
ortalion
Но
прежде
чем
свет
погаснет,
ты
снимешь
мою
ветровку
Nie
liczą
się
gwiazdki,
marmurową
posadzkę
zdobi
mój
ortalion
Звезды
не
важны,
мраморный
пол
украшает
моя
ветровка
Znów
szeleści
strasznie,
lecz
nim
znowu
zaśniesz
zdejmiesz
mój
ortalion
Снова
ужасно
шуршит,
но
прежде
чем
ты
снова
уснешь,
ты
снимешь
мою
ветровку
Dziennik
pokładowy
Europa
- zapis
piąty
Бортовой
журнал
Европа
- запись
пятая
Dzisiaj
zabrałem
ze
sobą
dwójkę
autostopowiczów
Сегодня
я
взял
с
собой
двух
автостопщиков
Znajdowali
się
w
całkowicie
przeciwnym
spektrum
uczesania
Они
находились
на
совершенно
противоположных
сторонах
спектра
причесок
Jeden
miał
łysą
czaszkę,
drugi
niebieskie
włosy
- rodacy
У
одного
была
лысая
голова,
у
другого
синие
волосы
- земляки
Opowiedzieli
mi
o
świecie
młodego
melanżu,
o
przemocy,
płaczu,
pigułach,
o
Polsce
Они
рассказали
мне
о
мире
молодежных
тусовок,
о
насилии,
слезах,
таблетках,
о
Польше
Powiedziałem
im,
że
w
Europie
widziałem
to
samo
Я
сказал
им,
что
в
Европе
видел
то
же
самое
Co
widziałem
w
Warszawie,
Wrocławiu,
Krakowie,
Lublinie,
Trójmieście,
Poznaniu,
Białymstoku
- czyli
zagubioną
młodzież
Что
видел
в
Варшаве,
Вроцлаве,
Кракове,
Люблине,
Труймясте,
Познани,
Белостоке
- то
есть
потерянную
молодежь
Narkotyki
i
przemoc
to
ich
biznes
- a
biznes
ma
się
dobrze
Наркотики
и
насилие
- это
их
бизнес,
а
бизнес
идет
хорошо
Kontrolka
z
wykrzyknikiem
przestała
świecić
jednostajnie,
zaczęła
migać
wściekle
Контрольная
лампа
с
восклицательным
знаком
перестала
гореть
ровно,
начала
бешено
мигать
Wciąż
nie
mogę
dostrzec
co
się
na
niej
znajduje
Я
все
еще
не
могу
разглядеть,
что
на
ней
изображено
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Filip Szczesniak, Sergiusz Pankowiak, Tomasz Wendt
Альбом
Europa
дата релиза
04-09-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.