Taco Hemingway - Reżyseria: Kubrick - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Taco Hemingway - Reżyseria: Kubrick




Reżyseria: Kubrick
Directed by Kubrick
Czy ty żyjesz w prawdziwym świecie w ogóle jeszcze?
Are you even living in the real world anymore?
Moje życie - reżyseria Kubrick,
My life - directed by Kubrick,
Zwariowałem od tej pracy.
I've gone crazy from this work.
Kiedyś byłem w roli głównej,
I used to be in the lead role,
Ktoś mnie wyciął przy montażu
Someone cut me out during editing.
All work, no play
All work, no play
All work, no play
All work, no play
Nie widziałem Cię od stu dni
Haven't seen you in a hundred days
Dosyć mam urlopu, dosyć miałem kłótni
I've had enough of vacation, I've had enough of arguments
Z czasem stało się i zniknąłem jak Houdini
With time, it happened and I disappeared like Houdini
W międzyczasie obcy ludzie stali się okrutni, chuj z nimi
Meanwhile, strangers became cruel, fuck them
Zawsze miałem jednakowy wzór dni
I always had the same pattern of days
Koncert, studio, i ze studia do wytwórni
Concert, studio, and from the studio to the label
Na chwilę w domu nawet nie wieszałem kurtki
I didn't even hang my jacket at home for a moment
Telefon dzwoni, robić chcą reklamę wódki
The phone rings, they want to advertise vodka
Dają milion czysto, do ugrania milion trzysta
They're offering a million clean, with a million three hundred to play with
Ojciec mówi: "głupio, gdybym z tego nie skorzystał"
My father says: "It would be stupid if I didn't take advantage of it"
Robić chcą kolabo, jakieś zwrotki miałbym wysłać
They want to do a collab, I'd have to send some verses
Mówić: "ekhm, moja ulubiona czysta"
Saying: "Ahem, my favorite clean one"
Zamiast brać hajs, wolę dawać przykład
Instead of taking the money, I prefer to set an example
Reputacji nie odkupi żadna cyfra
No number will redeem my reputation
Śpiewałbym inaczej, gdybym nie wyprzedał trasy
I would sing differently if I hadn't sold out the tour
Albo gdyby jakoś marnie nam się sprzedawała płyta
Or if our record somehow sold poorly
Moje życie - reżyseria Kubrick,
My life - directed by Kubrick,
Zwariowałem od tej pracy.
I've gone crazy from this work.
Kiedyś byłem w roli głównej,
I used to be in the lead role,
Ktoś mnie wyciął przy montażu
Someone cut me out during editing
All work, no play
All work, no play
All work, no play
All work, no play
Znów mam w bani "Odyseję", znowu sam
I have "Odyssey" in my head again, alone again
W dużej chacie z moją pracą - oto "Lśnienie"
In a big house with my work - this is "The Shining"
Uśmiech dawno nie widziany jestem na bieżąco z gniewem
A long-lost smile, I am up to date with anger
Dla spokoju ducha sobie słucham "2001"
For peace of mind I listen to "2001"
Mam pomysłów pełny magazynek
I have a full magazine of ideas
Oni myślą, że ja badam rynek
They think I'm researching the market
Zarzucają chłopcom mechaniczność
They accuse the boys of being mechanical
Hej, główna scena na Orange'u, patrz jak płynę
Hey, the main stage at Orange, watch me flow
Drogi fanie wiedz, że zawsze będę szczery z tobą
Dear fan, know that I will always be honest with you
Nie chce mi się tu biadolić, jaki Filip biedny
I don't want to whine here about how poor Filip is
Wykleili moje zdjęcie, na nim wielkie logo
They plastered my photo, with a big logo on it
Nie zobaczysz przy mnie nigdy butelczyny Perły
You'll never see a bottle of Perła near me
Nie jestem uliczniak, raczej nim nie będę
I'm not a street guy, I probably won't be
Jak mam być uliczniak, ziomuś, jak mam beefy z blendem
How can I be a street guy, dude, when I have beef with blend?
W głębi serca ciągle jestem Fifi z STM, co pisał płyty siedząc w ZTM
Deep down, I'm still Fifi from STM, who wrote records while sitting in ZTM
Kręcę skręt, słucham tych audycji z Lex FM w BXL
I roll a joint, I listen to those Lex FM broadcasts in BXL
Ziomki mówią do mnie: "qu'est-ce que c'est?"
My buddies say to me: "qu'est-ce que c'est?"
A ja nie wiem, a ja nie wiem
And I don't know, and I don't know
Mówią, że zacząłem tak jak Stanley, ale,
They say I started like Stanley, but,
że zakończę tak jak Patryk Vega
That I'll end up like Patryk Vega
Wszyscy nas kochają kiedy wygrywamy,
Everyone loves us when we win,
Nienawidzą, gdy przytrafi się Senegal
They hate us when Senegal happens
Wczoraj rzucam rapy na nielegal,
Yesterday I'm throwing raps on the illegal,
Dzisiaj Fryderyki, jutro będą fryty, a nie medal
Today Fryderyki, tomorrow there will be fries, not a medal
Myślę o tym noc w noc, z
I think about it night after night, with
Anim zasnę - ogłoszenie "dusza Taco - tanio sprzedam"
Anim sleep - announcement "Taco's soul - cheap sale"
Moje życie - reżyseria Kubrick,
My life - directed by Kubrick,
Zwariowałem od tej pracy.
I've gone crazy from this work.
Kiedyś byłem w roli głównej,
I used to be in the lead role,
Ktoś mnie wyciął przy montażu
Someone cut me out during editing
All work, no play
All work, no play
All work, no play
All work, no play





Авторы: Filip Szczesniak, Maciej Ruszecki


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.