Taco Hemingway - Szczerze - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Taco Hemingway - Szczerze




Szczerze
Честно говоря
Chciałbym czarnego Rolls Royce′a
Хочу черный Rolls Royce
I want a black Rolls Royce
Хочу черный Rolls Royce
I want a black Rolls Royce
Хочу черный Rolls Royce
Proszę o dwa bilety pierwszej klasy do Honolulu
Два билета первого класса до Гонолулу, пожалуйста
Two first class tickets to Honolulu, please
Два билета первого класса до Гонолулу, пожалуйста
Two first class tickets to Honolulu, please
Два билета первого класса до Гонолулу, пожалуйста
(Szczerze, szczerze, szczerze mówiąc)
(Честно, честно, честно говоря)
Te brylanty za małe
Эти бриллианты слишком малы
These diamonds are too small
Эти бриллианты слишком малы
These diamonds are too small
Эти бриллианты слишком малы
(Szczerze, szczerze, szczerze mówiąc)
(Честно, честно, честно говоря)
Nie chce mi się koncertować, szczerze mówiąc
Не хочется мне давать концерты, честно говоря
Raczej z Koncą i Borisem browar, szczerze mówiąc
Лучше с Концей и Борисом пивко, честно говоря
Młody Fifi to jest cicha woda, szczerze mówiąc
Молодой Фифи - тихий омут, честно говоря
Nie pytam o WiFi, bo to dziwna moda, szczerze mówiąc
Не спрашиваю про Wi-Fi, это странная мода, честно говоря
Twoje towarzystwo zbytnio młode, szczerze mówiąc
Твоя компания слишком молода для меня, честно говоря
Dobra, szybko, chcę tu drink na drogę, szczerze mówiąc
Ладно, быстро, хочу выпить на дорожку, честно говоря
"Lubił nogi", napisz mi na grobie, szczerze mówiąc
"Любитель женских ножек" - напиши на моей могиле, честно говоря
Jestem roztargniony, a to wina kobiet, szczerze mówiąc
Я рассеянный, и это всё из-за женщин, честно говоря
Znowu po nocy wyścig z samym sobą
Снова после ночи гонка с самим собой
Obudź te myśli
Разбуди эти мысли
Wróć do bloku, w końcu się wyśpij
Вернись в квартал, наконец, выспись
Może w końcu ona się przyśni
Может, наконец, ты мне приснишься
Jestem w domu, wchodzę pod prysznic
Я дома, иду в душ
Puszczam Stonesów, możesz to wykpić
Включаю Stones, можешь надо мной посмеяться
Kostki lodu sączą się w whiskey
Кубики льда тают в виски
Te demony mnożą się wszystkim
Эти демоны множатся от всего
Miewam w głowie dosyć dziwne fobie, szczerze mówiąc
У меня в голове довольно странные фобии, честно говоря
"Pół żartem, pił serio" napisz mi na grobie, szczerze mówiąc
"Шутил наполовину, пил всерьез" - напиши на моей могиле, честно говоря
Spędzam życie ciągle swe wewnętrzne zwierzę szczując
Провожу жизнь, постоянно натравливая своего внутреннего зверя
Ale czas najwyższy spuścić je ze smyczy, szczerze mówiąc
Но пора спустить его с поводка, честно говоря
Nie wiem jak ty, mało ludziom wierzę
Не знаю, как ты, но я мало кому верю
Mam wrażenie, że się gubią, kiedy mówią szczerze
У меня такое ощущение, что люди теряются, когда говорят честно
Czuję, czuję, że pulsują moje bzduromierze
Чувствую, чувствую, как пульсируют мои брехометры
Pierzesz cudze brudy, kiedy mandżur swój upierzesz?
Стираешь чужую грязь, когда свой мандраж уберешь?
Nie wiem jak ty, mało ludziom wierzę
Не знаю, как ты, но я мало кому верю
Mam wrażenie, że się gubią, kiedy mówią szczerze
У меня такое ощущение, что люди теряются, когда говорят честно
Czuję, czuję, że pulsują moje bzduromierze
Чувствую, чувствую, как пульсируют мои брехометры
Pierzesz cudze brudy, kiedy mandżur swój upierzesz?
Стираешь чужую грязь, когда свой мандраж уберешь?
Sczerze, szczerze, szczerze, szczerze mówiąc
Честно, честно, честно, честно говоря
Szczerze mówiąc, nie chce mi się pisać smutnych rapów
Честно говоря, не хочется мне писать грустные рэпы
Szczerze mówiąc, w tej dziedzinie w kraju tłusty zasób
Честно говоря, в этой области в стране жирный запас
Szczerze mówiąc, zasmakować chciałem różnych światów
Честно говоря, хотел вкусить разных миров
Wolisz mnie na pierwszych EPkach? Fajnie, weź se "Trójkąt" zakup
Предпочитаешь меня на первых EP? Отлично, купи себе "Треугольник"
Szczerze mówiąc, czyś z Pomorza jest, czyś z gór czy Krakus - wszystko jedno
Честно говоря, с Поморья ты, с гор или из Кракова - всё равно
Fajnie, że nas słucha w bród Polaków
Здорово, что нас слушает куча поляков
Szczerze mówiąc, parę litrów wachy wpuść do baku
Честно говоря, залей пару литров бензина в бак
Odpal sobie w aucie owy soundtrack od tych dwóch chłopaków
Включи себе в машине этот саундтрек от этих двух парней
Znowu nocny maraton
Снова ночной марафон
Nie chcę przestać, kompakt na lato
Не хочу останавливаться, компакт на лето
Ma być ASAP, trochę jak Flacko
Должно быть ASAP, немного как Flacko
Na tych wersach, w drodze za kasą
На этих куплетах, на пути к деньгам
Zmiana miejsca, koncert mam w Kato
Смена места, концерт у меня в Катовице
Większość czerwca chodzę za pracą
Большую часть июня я работаю
Ból mnie nęka, biorę Panadol
Боль мучает меня, принимаю Панадол
Chcę platyny z nową dekadą
Хочу платины с новой декадой
Nocny rajd, bardzo miła droga, szczerze mówiąc
Ночной заезд, очень приятная дорога, честно говоря
Ale zapach spalin mało mi smakował, szczerze mówiąc
Но запах выхлопных газов мне не очень понравился, честно говоря
Jeśli spędzasz swoje życie własne serce trując
Если ты проводишь свою жизнь, отравляя собственное сердце
Czas najwyższy znaleźć antidotum, szczerze mówiąc
Пора найти противоядие, честно говоря
Nie wiem jak ty, mało ludziom wierzę
Не знаю, как ты, но я мало кому верю
Mam wrażenie, że się gubią, kiedy mówią szczerze
У меня такое ощущение, что люди теряются, когда говорят честно
Czuję, czuję, że pulsują moje bzduromierze
Чувствую, чувствую, как пульсируют мои брехометры
Pierzesz cudze brudy, kiedy mandżur swój upierzesz?
Стираешь чужую грязь, когда свой мандраж уберешь?
Nie wiem jak ty, mało ludziom wierzę
Не знаю, как ты, но я мало кому верю
Mam wrażenie, że się gubią, kiedy mówią szczerze
У меня такое ощущение, что люди теряются, когда говорят честно
Czuję, czuję, że pulsują moje bzduromierze
Чувствую, чувствую, как пульсируют мои брехометры
Pierzesz cudze brudy, kiedy mandżur swój upierzesz?
Стираешь чужую грязь, когда свой мандраж уберешь?
Sczerze, szczerze, szczerze mówiąc
Честно, честно, честно говоря
Sczerze, szczerze, szczerze mówiąc
Честно, честно, честно говоря





Авторы: Filip Szczesniak, Borys Neijenhuis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.