Текст и перевод песни Taco Hemingway - Szczękościsk
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Szczękościsk
Сведение челюстей
(O!)
Oni
to
siedzą
nad
tą
kawą
ciągle
(О!)
Они
все
сидят
над
этой
кофе,
милая,
постоянно
Się
zapychają
tapenadą
ciągle
Набивают
брюхо
тапенадой
постоянно
Topinamburem
zapychają
mordę
(czym?)
Топинамбуром
набивают
рот
(чем?)
I
snują
sny
o
Aventador
ciągle
(skrrrt)
И
мечтают
об
Aventador
постоянно
(скррт)
Na
toście
mielą
awokado,
jest
trochę
twarde
На
тосте
размазывают
авокадо,
оно
немного
твердое
Bo
te
miękkie
w
sklepach
mają
rzadko
Потому
что
мягкие
в
магазинах
редко
бывают
Ich
kelner
się
wychował
w
dzielni,
w
której
raczej
słabo
Их
официант
вырос
в
районе,
где,
скажем
так,
не
очень
Za
te
trzy
dychy
chyba,
by
wyżywił
całe
stado
На
эти
тридцатку,
наверное,
прокормил
бы
целое
стадо
Klient
się
chwali,
że
był
w
Lizbonie
Клиент
хвастается,
что
был
в
Лиссабоне
I
miał
za
darmo
ładny
hotel
И
жил
бесплатно
в
хорошем
отеле
Gdzie
mu
pod
oknem
śpiewali
Fado
Где
ему
под
окном
пели
Фаду
Gadał
o
tym
przez
trzy
kwadranse,
a
kelner
nosił
im
przekąski
Тренькал
об
этом
три
четверти
часа,
а
официант
носил
им
закуски
Oni
są
raczej
z
tej
drugiej
Polski
Они,
скорее,
из
той
другой
Польши
Lecz
widuję
ich
w
lokalach,
w
cudnie
brudne
piątki
Но
я
вижу
их
в
заведениях,
по
чудесно
грязным
пятницам
Razem
w
kolejkach,
żeby
se
przyprószyć
pudrem
noski
Вместе
в
очередях,
чтобы
припудрить
носики
Chociaż
na
chwilę
sensu
życia
jakieś
skubnąć
wnioski
Хоть
на
мгновение
ухватить
какие-то
крупицы
смысла
жизни
Którę
im
utkną
w
gardle,
gdy
dopadnie
szczękościsk
Которые
застрянут
у
них
в
горле,
когда
сведет
челюсти
Żadna
to
nienawiść,
ale
są
mu
jacyś
śmieszni
Это
не
ненависть,
но
они
кажутся
мне
какими-то
смешными
Najedzeni
nie
tykają
ciężkostrawnych
kwestii
Сытые,
они
не
касаются
трудноперевариваемых
вопросов
Brunch
4 i
pół
stówy,
znajomych
tu
żuł
tuzin
Бранч
450
злотых,
знакомых
пережевал
тут
дюжину
A
napiwek
został
2,30,
ja
cię
dzięki
А
чаевые
оставил
2,30,
ну
спасибо
тебе
Myślisz
szwindel
pieprzony,
ale
musisz
stać,
mówić:
"proszę
PIN
i
zielony"
(PIN
i
zielony)
Думаешь,
чертов
лохотрон,
но
должен
стоять
и
говорить:
"ПИН-код
и
зеленый"
(ПИН-код
и
зеленый)
Licencjaty
oraz
inne
dyplomy,
żeby
teraz
stać,
mówić:
"proszę
PIN
i
zielony"
(PIN
i
zielony)
Бакалавриаты
и
прочие
дипломы,
чтобы
теперь
стоять
и
говорить:
"ПИН-код
и
зеленый"
(ПИН-код
и
зеленый)
Życie
miało
w
inne
iść
strony,
ale
muszę
stać,
mówić:
"proszę
PIN
i
zielony
(PIN
i
zielony)
Жизнь
должна
была
пойти
другим
путем,
но
я
вынужден
стоять
и
говорить:
"ПИН-код
и
зеленый"
(ПИН-код
и
зеленый)
Grzecznie
"PIN
i
zielony"
Вежливо
"ПИН-код
и
зеленый"
(O!)
Oni
to
siedzą
nad
tą
kawą
ciągle
(О!)
Они
все
сидят
над
этой
кофе,
милая,
постоянно
Się
zapychają
tapenadą
ciągle
Набивают
брюхо
тапенадой
постоянно
Topinamburem
zapychają
mordę
(czym?)
Топинамбуром
набивают
рот
(чем?)
I
snują
sny
o
Aventador
ciągle
(skrrt)
И
мечтают
об
Aventador
постоянно
(скррт)
Na
toście
mielił
awokado,
razowy
chleb
staje
w
gardle,
się
raczy
kawą
На
тосте
размазывал
авокадо,
цельнозерновой
хлеб
встает
в
горле,
запивает
кофе
Pisaną
przez
"C"
i
"V",
lubi
wypić
rano
Которая
пишется
через
"C"
и
"V",
любит
выпить
с
утра
Grzegorza
życie
niby
CV,
w
którym
wszyscy
kłamią
Жизнь
Григория,
словно
резюме,
в
котором
все
врут
Teraz
się
kelner
gapi
jak
matoł
Теперь
официант
пялится
как
баран
I
przysłuchuje
dość
bezczelnie
ich
konwersacjom
И
довольно
нагло
подслушивает
их
разговоры
Wysyła
go
po
trochę
więcej,
ten
wraca
z
tacą
Посылают
его
за
добавкой,
он
возвращается
с
подносом
Ciekawi
go
jaką
ma
pensję,
co
robi
z
kasą
Ему
интересно,
какая
у
них
зарплата,
что
делают
с
деньгами
Na
takich
jak
on
wpada
w
piątki
w
tych
lokalach
i
to
serio
przedziwne
На
таких,
как
они,
натыкается
по
пятницам
в
этих
заведениях,
и
это,
право,
странно
Ludzi
zrówna
tylko
trumna
i
kolejka
przed
kiblem
Людей
уравняет
только
гроб
и
очередь
в
туалет
Oraz
melanż,
który
hula
choć
za
oknem
już
widno
И
вечеринка,
которая
гудит,
хотя
за
окном
уже
светло
Nie
potrafi
zmienić
życia,
chociaż
trochę
zbrzydło
Не
может
изменить
жизнь,
хотя
она
уже
немного
надоела
Zatem
kelner
przypomina
mu
o
ważnej
bestii
Поэтому
официант
напоминает
ему
о
важном
звере
Mowa
o
bestii
nałogu
i
tej
strasznej
presji
Речь
о
звере
зависимости
и
этом
ужасном
давлении
Czeka
na
napiwek,
który,
by
mu
zaszeleścił
Ждет
чаевых,
чтобы
зашуршали
Niech
go
zadowoli
2,30,
i
tak
by
przepił
Пусть
его
удовлетворят
2,30,
он
бы
их
все
равно
пропил
Myślisz
szwindel
pieprzony,
ale
musisz
stać,
mówić:
"proszę
PIN
i
zielony"
(PIN
i
zielony)
Думаешь,
чертов
лохотрон,
но
должен
стоять
и
говорить:
"ПИН-код
и
зеленый"
(ПИН-код
и
зеленый)
Licencjaty
oraz
inne
dyplomy,
żeby
teraz
stać
mówić:
"proszę
PIN
i
zielony"
(PIN
i
zielony)
Бакалавриаты
и
прочие
дипломы,
чтобы
теперь
стоять
и
говорить:
"ПИН-код
и
зеленый"
(ПИН-код
и
зеленый)
Życie
miało
w
inne
iść
strony,
ale
muszę
stać
mówić:
"proszę
PIN
i
zielony"
(PIN
i
zielony)
Жизнь
должна
была
пойти
другим
путем,
но
я
вынужден
стоять
и
говорить:
"ПИН-код
и
зеленый"
(ПИН-код
и
зеленый)
Grzecznie
"PIN
i
zielony"
Вежливо
"ПИН-код
и
зеленый"
Oni
to
siedzą
nad
tą
kawą
ciągle
Они
все
сидят
над
этой
кофе,
милая,
постоянно
Się
zapychają
tapenadą
ciągle
Набивают
брюхо
тапенадой
постоянно
Topinamburem
zapychają
mordę
(czym?)
Топинамбуром
набивают
рот
(чем?)
I
snują
sny
o
Aventador
ciągle
И
мечтают
об
Aventador
постоянно
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Filip Szczesniak, Maciej Ruszecki
Альбом
Jarmark
дата релиза
28-08-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.