Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
WYTRAWNE (Z NUTĄ DESPERACJI)
TROCKEN (MIT EINEM HAUCH VON VERZWEIFLUNG)
Pocztówka
z
Warszawy,
lato
2k19,
na
zdrowie
Postkarte
aus
Warschau,
Sommer
2k19,
zum
Wohl
Oto
jest
doskonałe
Bordeaux
Das
ist
ein
exzellenter
Bordeaux
Niuanse
wiśni
łączą
ładnie
się
z
aronią
Kirsch-Nuancen
verbinden
sich
schön
mit
Aronia
Delikatny
posmak
bycia
ludzką
parodią
Ein
zarter
Nachgeschmack,
eine
menschliche
Parodie
zu
sein
Z
domieszką
strachu,
że
będziesz
rodziców
kopią
Mit
einem
Hauch
von
Angst,
dass
du
eine
Kopie
deiner
Eltern
sein
wirst
Dobre
do
dań
z
wołowiny
Gut
zu
Rindfleischgerichten
I
do
momentu
kiedy
palisz
tanie
Chesterfieldy
Und
zu
dem
Moment,
wenn
du
billige
Chesterfields
rauchst
O
trzeciej
w
nocy
na
balkonie
swojej
eks-dziewczyny
Um
drei
Uhr
nachts
auf
dem
Balkon
deiner
Ex-Freundin
Podawać
w
szklankach
po
Nutelli,
byle
lepkie
były
Servieren
in
Nutella-Gläsern,
Hauptsache,
sie
sind
klebrig
Wytrawne
z
nutą
desperacji
Trocken
mit
einem
Hauch
von
Verzweiflung
Słodkie
z
aromatem
Süß
mit
dem
Aroma
Życiowej
wegetacji
Lebenslanger
Vegetation
(Ej,
ej,
ej,
ej)
(Ey,
ey,
ey,
ey)
Wytrawne
z
nutą
desperacji
Trocken
mit
einem
Hauch
von
Verzweiflung
Słodkie
z
aromatem
Süß
mit
dem
Aroma
Degeneracji
Der
Degeneration
Dobry,
niemiecki
riesling
Guter
deutscher
Riesling
Klasyka
win
pół
słodkich
Ein
Klassiker
der
halbsüßen
Weine
Leciutka
woń
cytryn
nadaje
mu
kwaskowości
Ein
leichter
Zitronenduft
verleiht
ihm
Säure
Proszę
zwrócić
uwagę
na
lekką
gorycz
i
goździk
Bitte
beachten
Sie
die
leichte
Bitterkeit
und
Nelke
I
desperacki
posmak
małżeńskiej
zazdrości
Und
den
verzweifelten
Nachgeschmack
ehelicher
Eifersucht
To
idealne
wino
na
upalną
noc
Das
ist
der
ideale
Wein
für
eine
heiße
Nacht
Wspaniale
współgra
z
połówką
Xanaxu
Passt
wunderbar
zu
einer
halben
Xanax
I
napisanie
maila
o
tytule
"Mam
już
dość"
Und
zum
Schreiben
einer
E-Mail
mit
dem
Betreff
"Ich
hab
genug"
Podawać
ze
spojrzeniem
kłującym
jak
kaktus
Servieren
mit
einem
stechenden
Blick
wie
ein
Kaktus
Wytrawne
z
nutą
desperacji
Trocken
mit
einem
Hauch
von
Verzweiflung
Słodkie
z
aromatem
Süß
mit
dem
Aroma
Życiowej
wegetacji
Lebenslanger
Vegetation
(Ej,
ej,
ej,
ej)
(Ey,
ey,
ey,
ey)
Wytrawne
z
nutą
desperacji
Trocken
mit
einem
Hauch
von
Verzweiflung
Słodkie
z
aromatem
Süß
mit
dem
Aroma
Degeneracji
Der
Degeneration
Otwieram
wino
ze
swoją
dziewczyną
Ich
öffne
Wein
mit
meiner
Freundin
Otwieram
Prosecco
ze
swoim
kolegą
Ich
öffne
Prosecco
mit
meinem
Kumpel
Znowu
powietrze
smakuje
benzyną
Wieder
schmeckt
die
Luft
nach
Benzin
Pocieraj
butelkę,
wyskoczy
z
niej
demon
Reib
an
der
Flasche,
ein
Dämon
springt
heraus
Następne
wino
jest
doprawdy
idealne
Der
nächste
Wein
ist
wirklich
ideal
Do
unikania
telefonów,
kiedy
leżysz
w
wannie
Um
Anrufe
zu
vermeiden,
wenn
du
in
der
Wanne
liegst
Mocna
woń
wanilii
się
paruje
tu
genialnie
Starker
Vanilleduft
verdampft
hier
genial
Z
silną
myślą,
że
się
nigdy
w
pełni
nie
odnajdziesz
Mit
dem
starken
Gedanken,
dass
du
dich
nie
ganz
finden
wirst
Perfekcyjne
do
gapienia
się
na
sufit
Perfekt,
um
an
die
Decke
zu
starren
Podawać
z
odcinkami
"Seksu
w
wielkim
mieście"
Servieren
mit
Folgen
von
"Sex
and
the
City"
To
bez
wątpienia
jest
niezwykle
silny
bukiet
Das
ist
zweifellos
ein
unglaublich
starkes
Bouquet
Tym
bardziej
jeśli
sobie
weźmiesz
leki
wcześniej
Umso
mehr,
wenn
du
vorher
deine
Medikamente
nimmst
Wytrawne
z
nutą
desperacji
Trocken
mit
einem
Hauch
von
Verzweiflung
Słodkie
z
aromatem
Süß
mit
dem
Aroma
Życiowej
wegetacji
Lebenslanger
Vegetation
(Ej,
ej,
ej,
ej)
(Ey,
ey,
ey,
ey)
Wytrawne
z
nutą
desperacji
Trocken
mit
einem
Hauch
von
Verzweiflung
Słodkie
z
aromatem
Süß
mit
dem
Aroma
Degeneracji
Der
Degeneration
Otwieram
wino
ze
swoją
dziewczyną
Ich
öffne
Wein
mit
meiner
Freundin
Otwieram
Prosecco
ze
swoim
kolegą
Ich
öffne
Prosecco
mit
meinem
Kumpel
Znowu
powietrze
smakuje
benzyną
Wieder
schmeckt
die
Luft
nach
Benzin
Pocieraj
butelkę,
wyskoczy
z
niej
demon
Reib
an
der
Flasche,
ein
Dämon
springt
heraus
Otwieram
wino
ze
swoją
dziewczyną
Ich
öffne
Wein
mit
meiner
Freundin
Otwieram
Prosecco
ze
swoim
kolegą
Ich
öffne
Prosecco
mit
meinem
Kumpel
Drugą
butelkę
zagryzam
zwierzyną
Zur
zweiten
Flasche
esse
ich
Wild
Mam
serce
w
ruinie
i
głowę
pod
remont
Mein
Herz
ist
eine
Ruine
und
mein
Kopf
ist
renovierungsbedürftig
A
oto
streszczenie
poprzednich
odcinków:
Und
hier
ist
eine
Zusammenfassung
der
vorherigen
Folgen:
Porucznik
MO
Lech
Ryś
sprawuje
społecznie
dyskretną
opiekę
Leutnant
MO
Lech
Ryś
übt
diskrete
soziale
Betreuung
aus
Nad
gromadką
urwisów,
sprowadzając
ich
na
dobrą
drogę
Über
eine
Gruppe
von
Bengeln,
indem
er
sie
auf
den
rechten
Weg
bringt
Dzięki
trafnym
poradom
zyskuje
u
urwisów
przydomek
Wujek
Dobra
Rada
Dank
treffender
Ratschläge
erhält
er
von
den
Bengeln
den
Spitznamen
Onkel
Guter
Rat
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Filip Szczesniak, Wojciech Taranczuk, Grzegorz Demianczuk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.