Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kiedyś
dałeś
dobro,
dałeś
też
zło
Einst
gabst
du
Gutes,
gabst
auch
Böses
To
jest
to,
może
wyjaśnisz
to
Das
ist
es,
vielleicht
erklärst
du
es
Musiałeś
wszystko
tak
pomieszać
Du
musstest
alles
so
vermischen
Teraz
nikt
nie
wie,
co
jest
co
Jetzt
weiß
niemand,
was
was
ist
Więc
mi
tylko
powiedz
Also
sag
mir
nur
Jak
dziecku
wytłumaczyć
to
Wie
ich
es
einem
Kind
erklären
soll
Kiedyś
byłem
zdrowy,
miałem
na
chleb
Einst
war
ich
gesund,
hatte
fürs
Brot
To
jest
to,
powiedz
skąd
takie
zło
Das
ist
es,
sag,
woher
solch
Böses
kommt
Zamilkły
moje
głodne
usta
Mein
hungriger
Mund
verstummte
Nie
będą
krzyczeć
nigdy
nie
Ich
werde
niemals
schreien,
nein
Więc
mi
tylko
powiedz
Also
sag
mir
nur
Czy
życie
to
koszmarny
sen
Ob
das
Leben
ein
albtraumhafter
Traum
ist
Miałem
chęć
do
pracy
i
siły
też
Ich
hatte
Lust
zur
Arbeit
und
auch
Kraft
To
jest
to,
gdzie
jest
dobro,
gdzie
zło
Das
ist
es,
wo
ist
das
Gute,
wo
das
Böse
A
w
moich
uszach
tylko
szum
Und
in
meinen
Ohren
nur
ein
Rauschen
Nie
będą
słyszeć
twoich
rad
Sie
werden
deine
Ratschläge
nicht
hören
Więc
już
się
nie
dowiem
Also
werde
ich
nicht
mehr
erfahren
Czy
więcej
zalet
masz
czy
wad
Ob
du
mehr
Vorzüge
hast
oder
Fehler
Czy
więcej
zalet
masz
czy
wad
Ob
du
mehr
Vorzüge
hast
oder
Fehler
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tadeusz Nalepa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.