Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nie zaluj mnie
Bedauere mich nicht
Nie
żałuj
mnie
Bedauere
mich
nicht
Nie
żałuj
mnie,
bo
mnie
tu
dobrze
Bedauere
mich
nicht,
denn
mir
geht
es
hier
gut
Dostaję
pić,
dostaję
jeść,
tak
Ich
bekomme
zu
trinken,
ich
bekomme
zu
essen,
ja
I
mam
gdzie
leżeć
Und
ich
habe
einen
Platz
zum
Liegen
A
jeśli
słońca
chcę,
wyciągam
rękę
tak
Und
wenn
ich
Sonne
will,
strecke
ich
meine
Hand
so
aus
I
świeci
słonce
Und
die
Sonne
scheint
To
co,
że
słonce
tu
z
betonu
jest
Was
macht
es
schon,
dass
die
Sonne
hier
aus
Beton
ist
To
co,
że
trawa
tu
z
betonu
jest
Was
macht
es
schon,
dass
das
Gras
hier
aus
Beton
ist
Tak,
lecz
ja
to
lubię
Ja,
aber
ich
mag
das
I
co,
że
chodzić
mogę
tylko
w
koło
Und
was
macht
es
schon,
dass
ich
nur
im
Kreis
gehen
kann
I
co,
że
rosną
drzewa
tu
bez
liści
Und
was
macht
es
schon,
dass
hier
Bäume
ohne
Blätter
wachsen
Tak,
lecz
ja
to
lubię
Ja,
aber
ich
mag
das
Nie
żałuj,
proszę,
mnie
Bedauere
mich
bitte
nicht
Nie
żałuj
mnie,
bo
mnie
tu
dobrze
Bedauere
mich
nicht,
denn
mir
geht
es
hier
gut
I
nieba
mogę
tutaj
dotknąć
ręką
Und
ich
kann
hier
den
Himmel
mit
der
Hand
berühren
I
piekła
mogę
tutaj
dotknąć
ręką
Und
ich
kann
hier
die
Hölle
mit
der
Hand
berühren
Tak,
wszędzie
tu
blisko
Ja,
alles
ist
hier
nah
I
nocą
słonce
świeci
tu
w
kagańcu
Und
nachts
scheint
die
Sonne
hier
im
Maulkorb
U
progu
droga
leży
tu
w
obroży
An
der
Schwelle
liegt
der
Weg
hier
im
Halsband
Tak,
lecz
ja
to
lubię
Ja,
aber
ich
mag
das
Nie
żałuj
mnie
Bedauere
mich
nicht
Nie
żałuj
mnie
Bedauere
mich
nicht
Bo
mnie
tu
dobrze
Denn
mir
geht
es
hier
gut
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bogdan Jozef Loebl, Tadeusz Nalepa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.