Tadeusz Nalepa - Oni mnie wyręczą w tym - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Tadeusz Nalepa - Oni mnie wyręczą w tym




Oni mnie wyręczą w tym
You now have relieved me, my lovely
Kocham ludzi, którzy wiedzą, co mi dzisiaj szczęście da
I love you, who knows what happiness brings me today
Kocham ludzi, którzy wiedzą, wiedzą lepiej, niż wiem ja
I love you, who knows, knows better than I do
Teraz już nie muszę myśleć, oni mnie wyręczą w tym
I don't have to think now, my lovely has spared me this
Oni się podzielą tym, co właśnie mam
You now will share with me what I already have
Wiedzą czego trzeba, żebym zasnąć mógł
You know what it takes for me to fall asleep
Teraz już nie muszę myśleć, oni mnie wyręczą w tym
I don't have to think now, my lovely has spared me this
Kocham tych, co wiedzą, co mi szczęście da
I love you, who knows what happiness brings me
Kocham tych, co wiedzą lepiej, niż wiem ja
I love you, who knows better than I do
Teraz już nie muszę myśleć, oni mnie wyręczą w tym
I don't have to think now, my lovely has spared me this
Jeszcze jeden dzień ubył mi z życia i mogę spać
Another day is gone from my life, I can sleep
Jutro znowu noc po dniu nadejdzie, już mogę spać
Tomorrow a new night will come after day, I can sleep now
Nie, nie chcę śnić, lepiej nie śnić nic
No, I don't want to dream, better not dream of anything
Ujrzę tych, co za dnia w studnię plują mi
I'll see those who spit in the well during the day
Ujrzę tego, który w łóżku moim śpi
I'll see the one who sleeps in my bed
Po co jeszcze o tym śnić mam
Why should I still dream about this
Oni mnie wyręczą w tym
My love has spared me this






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.