Текст и перевод песни Tadeusz Wozniak - Mam ledwie blizne
Mam ledwie blizne
I Barely Have a Scar
Za
stary
jestem,
by
uwierzyć
w
rewolucję
I'm
too
old
to
believe
in
revolution
Kryję
się
w
cieniu,
by
przed
światem
uciec
I
hide
in
the
shadows
to
escape
the
world
I
nie
smakuje
mi
podgrzewany
ryż
z
torebek
And
microwaved
rice
from
a
bag
does
not
taste
good
to
me
W
kieszeni
aspiryna,
bo
mogę
być
w
potrzebie
Aspirin
in
my
pocket,
because
I
might
need
it
A
przez
igielne
ucho,
po
mojemu,
przejść
nie
zdołam
And
through
the
eye
of
a
needle,
in
my
opinion,
I
will
not
pass
I
gnam
po
cichu,
by
mnie
nie
dopadła
wilcza
sfora
And
I
sneak
quietly
so
that
the
wolf
pack
doesn't
catch
me
A
co
z
aniołem?
Gdyby
ktoś
wiedzieć
chciał
And
what
about
an
angel?
If
someone
wanted
to
know
Mam
ledwie
bliznę,
bo
przy
mnie
stał
I
barely
have
a
scar,
because
he
stood
by
me
Popiół
na
marynarce,
krawat
pokryty
sadzą
Ashes
on
my
jacket,
tie
covered
in
soot
Moje
niezgrabne
palce
z
supłem
sobie
nie
poradzą
My
clumsy
fingers
can't
handle
a
knot
Gdy
czasem
mi
do
płaczu
– szybko
łzy
połykam
When
I
sometimes
feel
like
crying,
I
swallow
my
tears
quickly
I
tańczę
w
zgodnym
rytmie
– dopóki
gra
muzyka
And
I
dance
to
the
beat
- as
long
as
the
music
plays
Mam
w
oczach
kawał
świata,
wiele
mi
wpadło
w
ręce
I
have
a
piece
of
the
world
in
my
eyes,
a
lot
has
fallen
into
my
hands
A
gdy
mą
trąbią
sławę
– mam
zawstydzone
serce
And
when
they
trumpet
my
fame,
my
heart
is
ashamed
A
co
z
aniołem?
– gdyby
ktoś
wiedzieć
chciał
And
what
about
an
angel?
If
someone
wanted
to
know
Mam
ledwie
bliznę,
bo
przy
mnie
stał
I
barely
have
a
scar,
because
he
stood
by
me
Poznałem
prezydentów
i
drabów,
co
chcą
zabić
I
have
met
presidents
and
thugs
who
want
to
kill
Nagi
przyszedłem
na
świat
i
odejdę
nagi
I
came
into
the
world
naked
and
will
leave
naked
Gdy
miałem
lat
15
widziałem
ruskie
tanki
When
I
was
15
I
saw
Russian
tanks
Dzisiaj
po
przepowiednie
odsyłam
do
cyganki
Today
I
send
people
to
the
gypsy
woman
for
predictions
Lecz
zanim,
święty
Piotrze,
wezwiesz
na
rozmowę
But
before
you
call
me
in
for
a
chat,
Saint
Peter
Przed
poezją
czeską
pozwól
schylić
głowę
Let
me
bow
my
head
before
Czech
poetry
A
co
z
aniołem?
Gdyby
ktoś
wiedzieć
chciał
And
what
about
an
angel?
If
someone
wanted
to
know
Mam
ledwie
bliznę,
bo
przy
mnie
stał
I
barely
have
a
scar,
because
he
stood
by
me
W
Paryżu
L'humanite,
po
rosyjsku
czytam
z
rana
In
Paris,
L'Humanite,
I
read
the
Russian
language
in
the
morning
Z
Biblii
rozumiem
pojedyncze
zdania
I
understand
individual
sentences
from
the
Bible
Od
plastikuv
w
Stanach
miałem
już
zajady
I
had
sores
from
the
plastic
in
the
States
Do
Hypernovej
jadę,
by
się
napić
dobrej
kawy
I
go
to
Hypernova
to
have
a
good
coffee
Choć
asa
mam
w
zanadrzu,
to
mówię
pas
świadomie
Even
though
I
have
an
ace
up
my
sleeve,
I
consciously
fold
I
chcę
by
kiedyś
Banik
dokopał
Barcelonie
And
I
want
Banik
to
beat
Barcelona
one
day
A
co
z
aniołem?
Gdyby
ktoś
wiedzieć
chciał
And
what
about
an
angel?
If
someone
wanted
to
know
Mam
ledwie
bliznę,
bo
przy
mnie
stał
I
barely
have
a
scar,
because
he
stood
by
me
Niektórzy
mają
skłonność
do
dziwnych
upodobań
Some
people
have
a
penchant
for
strange
preferences
A
ja
cię,
moja
miła,
tak
niezmiennie
kocham
And
I
love
you,
my
darling,
so
unchangingly
Kiedy
się
krzątasz
w
kuchni,
gotując
konfitury
When
you
potter
about
in
the
kitchen,
making
preserves
Gdy
dyrygujesz
domem
z
rodzinnej
partytury
When
you
conduct
the
household
with
the
family
score
I
choć
nas
w
różne
strony
niesie
spraw
lawina
And
even
though
the
avalanche
of
events
carries
us
in
different
directions
To
złe
wspomnienia
dla
dobrych
zapominam
I
forget
the
bad
memories
for
the
good
ones
A
co
z
aniołem?
Gdyby
ktoś
wiedzieć
chciał
And
what
about
an
angel?
If
someone
wanted
to
know
Mam
ledwie
bliznę,
bo
przy
mnie
stał
I
barely
have
a
scar,
because
he
stood
by
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jaromír Nohavica
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.