Tae FleXx - Equal - перевод текста песни на немецкий

Equal - Tae FleXxперевод на немецкий




Equal
Gleich
If you don't run fast enough
Wenn du nicht schnell genug rennst,
You will be terrorized hash tagged and televised
wirst du terrorisiert, mit Hashtags versehen und im Fernsehen gezeigt.
Heaven lyes between salvation
Der Himmel liegt zwischen der Erlösung,
But heaven still lies
aber der Himmel lügt immer noch.
And for all my angles up in the Skys
Und für all meine Engel oben im Himmel,
We walk in footsteps
wir wandeln in Fußstapfen.
Balenciagas covered blood
Balenciagas, bedeckt mit Blut,
I refuse to live my life as crutch
ich weigere mich, mein Leben als Krücke zu leben.
Walking around
Herumlaufen,
Knowing that it could end all too abrupt
wissend, dass es allzu abrupt enden könnte.
I am unarmed officer why so aggressive why so rough
Ich bin unbewaffnet, Officer, warum so aggressiv, warum so grob?
Shouldn't have to prove my innocents
Ich sollte meine Unschuld nicht beweisen müssen,
No crime committed should be enough
kein Verbrechen begangen zu haben, sollte genügen.
Shouldn't have to be acquitted
Ich sollte nicht freigesprochen werden müssen,
To Look on as equal or regular
um als gleich oder normal angesehen zu werden.
Any crime that I committed
Jedes Verbrechen, das ich begangen habe,
Admitted I did cuz times was tough
habe ich zugegeben, weil die Zeiten hart waren.
We've been silently oppressed
Wir wurden stillschweigend unterdrückt,
And you thing that you not bout to answer us
und du denkst, dass du uns nicht antworten wirst?
My granny Grand kiddies
Die Kinder meiner Oma
Still gotta go through this bullshit man what the fuck
müssen immer noch diesen Mist durchmachen, Mann, was zum Teufel?
I can't take it no more enough enough
Ich kann es nicht mehr ertragen, genug ist genug.
See they don't want peaceful
Siehst du, sie wollen keinen Frieden,
Cuz I got a piece full
denn ich habe eine Waffe voll.
Name one in traffic
Nenne einen im Verkehr,
I'm pulling up
ich halte an.
See they don't want equal
Siehst du, sie wollen keine Gleichheit,
Cuz giving us equal
denn uns Gleichheit zu geben,
Means everything
bedeutet alles,
That they know is corrupt
was sie wissen, ist korrupt.
And now that we're here
Und jetzt, da wir hier sind,
If you live in fear
wenn du in Angst lebst,
I'm telling you now
sage ich dir jetzt,
You should what's up
du solltest wissen, was los ist.
Just being sincere
Ich bin nur ehrlich,
Same right to bare
das gleiche Recht zu tragen,
I'm telling you now
ich sage dir jetzt,
That the jig is up
dass das Spiel aus ist.
Tell them boys I'm ready
Sag den Jungs, ich bin bereit,
If it get to rough
wenn es zu hart wird.
Turn a boy spaghetti
Ich mache Spaghetti aus einem Jungen,
If he get too tough
wenn er zu hart wird.
Bloodshed on your hands
Blutvergießen an deinen Händen,
You can't wipe that off
das kannst du nicht abwischen.
You ain't got no reason
Du hast keinen Grund,
Suspecting us
uns zu verdächtigen.
Highest forms of treason
Höchste Formen des Verrats
Don't fall on us
fallen nicht auf uns.
Ain't no more policing
Es gibt keine Polizeiarbeit mehr,
Just arresting us
nur noch Verhaftungen.
How you see us sinking
Wie kannst du sehen, dass wir sinken,
And still ain't touched
und hast uns immer noch nicht berührt?
Put us in the deep end
Du hast uns ins tiefe Ende geworfen,
And still blame us
und gibst uns immer noch die Schuld.
Reforms a piece of paper
Reformen sind ein Stück Papier,
There's still no trust
es gibt immer noch kein Vertrauen.
So much left to pay
Es gibt noch so viel zu bezahlen,
With them bonds untouched
wobei die Anleihen unberührt bleiben.
So much left to say
Es gibt noch so viel zu sagen,
But my voice unheard
aber meine Stimme bleibt ungehört.
Neck up on the pavement
Mein Hals auf dem Bürgersteig,
My voice feels hushed
meine Stimme fühlt sich gedämpft an.
See they don't want peaceful
Siehst du, sie wollen keinen Frieden,
Cuz I got a piece full
denn ich habe eine Waffe voll.
Name one in traffic
Nenne einen im Verkehr,
I'm pulling up
ich halte an.
See they don't want equal
Siehst du, sie wollen keine Gleichheit,
Cuz giving us equal
denn uns Gleichheit zu geben,
Means everything
bedeutet alles,
That they know is corrupt
was sie wissen, ist korrupt.
And now that we're here
Und jetzt, da wir hier sind,
If you live in fear
wenn du in Angst lebst,
I'm telling you now
sage ich dir jetzt,
You should what's up
du solltest wissen, was los ist.
Just being sincere
Ich bin nur ehrlich,
Same right to bare
das gleiche Recht zu tragen,
I'm telling you now
ich sage dir jetzt,
That the jig is up
dass das Spiel aus ist.
How you want respect from me
Wie willst du Respekt von mir,
You was wish death on me
wenn du mir den Tod gewünscht hast?
How you want respect from me
Wie willst du Respekt von mir,
You was wish death on me
wenn du mir den Tod gewünscht hast?
How you want respect from me
Wie willst du Respekt von mir,
You was wish death on me
wenn du mir den Tod gewünscht hast?
How you want respect from me
Wie willst du Respekt von mir,
You was wish death on me
wenn du mir den Tod gewünscht hast?
How you want respect from me
Wie willst du Respekt von mir,
You was wish death on me
wenn du mir den Tod gewünscht hast?
Saying I should suffer respectfully
Du sagst, ich solle respektvoll leiden,
But outraged when I silently take a knee
aber bist empört, wenn ich stillschweigend auf die Knie gehe.
Pick a Side what's it gone be
Entscheide dich, was soll es sein,
Peaceful world or anarchy
eine friedliche Welt oder Anarchie?
Either way we play for keeps
So oder so spielen wir um das, was bleibt.
Really don't wanna turn our key
Ich will wirklich nicht unseren Schlüssel umdrehen,
When come down to faith we leap
wenn es um den Glauben geht, springen wir.
Boo-hoo Shepard boy no sheep
Bu-hu, Hirtenjunge, keine Schafe,
Take a look inside its neat
schau hinein, es ist ordentlich.
We ain't got time for no beef
Wir haben keine Zeit für Streit,
Punching oblique
schlagen schräg zu.
Chasing us down with heat
Jagen uns mit Waffen,
Sis died on the side of the street
meine Schwester starb am Straßenrand.
Stay in the streets
Wir bleiben auf den Straßen,
For her we ain't gone retreat
für sie werden wir uns nicht zurückziehen.
For her I stay on my feet
Für sie bleibe ich auf meinen Füßen.
We gone achieve
Wir werden alles erreichen,
Everything had to dream
wovon sie träumen musste.
Everything she pose to see
Alles, was sie sehen sollte.
And that's on my niece
Und das schwöre ich bei meiner Nichte.
You think you Riding along
Du denkst, du fährst mit,
That ain't a new ride its a loan
aber das ist keine neue Fahrt, es ist ein Darlehen.
Boys that's a lease
Jungs, das ist ein Leasing.
You do whatever they want
Du tust, was immer sie wollen,
As soon as you don't then your done
sobald du es nicht tust, bist du erledigt.
Boy that's a leash
Junge, das ist eine Leine.
And you think you righting a wrong
Und du denkst, du korrigierst ein Unrecht,
You hand out whatever you want
du gibst aus, was immer du willst,
We know its the lease
wir wissen, dass es das Leasing ist.
Boy what the hell is you on
Junge, was zum Teufel nimmst du?
Fuck it man tell'em its on
Scheiß drauf, Mann, sag ihnen, es geht los.
I'm showing my teeth
Ich zeige meine Zähne,
They acting like they wanted war
sie tun so, als ob sie Krieg wollten.
My people we burned down some stores
Meine Leute, wir haben ein paar Läden niedergebrannt,
At least we kept peace
wenigstens haben wir den Frieden bewahrt.
This ain't about what it was
Es geht nicht darum, was war,
This shit about what it is
es geht darum, was ist
And what its gone be
und was sein wird.
I wish that we could be done
Ich wünschte, wir könnten fertig sein,
But until you stop treating dumb
aber bis du aufhörst, dich dumm zu verhalten,
This what its gone be
wird es so sein.
How you want respect from me
Wie willst du Respekt von mir,
You was wish death on me
wenn du mir den Tod gewünscht hast?
See they don't want peaceful
Siehst du, sie wollen keinen Frieden,
Cuz I got a piece full
denn ich habe eine Waffe voll.
Name one in traffic
Nenne einen im Verkehr,
I'm pulling up
ich halte an.
See they don't want equal
Siehst du, sie wollen keine Gleichheit,
Cuz giving us equal
denn uns Gleichheit zu geben,
Means everything
bedeutet alles,
That they know is corrupt
was sie wissen, ist korrupt.
And now that we're here
Und jetzt, da wir hier sind,
If you live in fear
wenn du in Angst lebst,
I'm telling you now
sage ich dir jetzt,
You should what's up
du solltest wissen, was los ist.
Just being sincere
Ich bin nur ehrlich,
Same right to bare
das gleiche Recht zu tragen,
I'm telling you now
ich sage dir jetzt,
That the jig is up
dass das Spiel aus ist.
See they don't want peaceful
Siehst du, sie wollen keinen Frieden,
Cuz I got a piece full
denn ich habe eine Waffe voll.
Name one in traffic
Nenne einen im Verkehr,
I'm pulling up
ich halte an.
See they don't want equal
Siehst du, sie wollen keine Gleichheit,
Cuz giving us equal
denn uns Gleichheit zu geben,
Means everything
bedeutet alles,
That they know is corrupt
was sie wissen, ist korrupt.
And now that we're here
Und jetzt, da wir hier sind,
If you live in fear
wenn du in Angst lebst,
I'm telling you now
sage ich dir jetzt,
You should what's up
du solltest wissen, was los ist.
Just being sincere
Ich bin nur ehrlich,
Same right to bare
das gleiche Recht zu tragen,
I'm telling you now
ich sage dir jetzt,
That the jig is up
dass das Spiel aus ist.
How you want respect from me
Wie willst du Respekt von mir,
You was wish death on me
wenn du mir den Tod gewünscht hast?
How you want respect from me
Wie willst du Respekt von mir,
You was wish death on me
wenn du mir den Tod gewünscht hast?
How you want respect from me
Wie willst du Respekt von mir,
You was wish death on me
wenn du mir den Tod gewünscht hast?
How you want respect from me
Wie willst du Respekt von mir,
You was wish death on me
wenn du mir den Tod gewünscht hast?
How you want respect from me
Wie willst du Respekt von mir,
You was wish death on me
wenn du mir den Tod gewünscht hast?
How you want respect from me
Wie willst du Respekt von mir,
You was wish death on me
wenn du mir den Tod gewünscht hast?
How you want respect from me
Wie willst du Respekt von mir,
You was wish death on me
wenn du mir den Tod gewünscht hast?
How you want respect from me
Wie willst du Respekt von mir,
You was wish death on me
wenn du mir den Tod gewünscht hast?
Hard times hit you with kido
Harte Zeiten treffen dich mit Kido,
Bakudo orahura
Bakudo Orahura.
Vision so blurry
Die Sicht ist so verschwommen,
It's getting hard to follow
es wird schwer zu folgen.
And we all Drown our pain
Und wir alle ertränken unseren Schmerz,
In liquor bottles and sorrow
in Schnapsflaschen und Kummer.
Let it slip through the grape
Lass es durch die Traube gleiten,
They'll talk about it tomorrow
sie werden morgen darüber reden.
I just sip through the grape
Ich nippe nur an der Traube,
I be nodding off till tomorrow
ich nicke bis morgen weg.
I don't slip I'm a great
Ich rutsche nicht aus, ich bin ein Großer,
You just hottest until tomorrow
du bist nur heiß bis morgen.
Let it sit disintegrate
Lass es zerfallen,
Bring the sands back where they started
bring den Sand dorthin zurück, wo er herkam.
You a chimp I'm a Ape
Du bist ein Schimpanse, ich bin ein Menschenaffe,
This full moon it gott'em startled
dieser Vollmond hat sie aufgeschreckt.
I'm gone dish out every plate
Ich werde jeden Teller austeilen,
Like you full and never started
als wärst du satt und hättest nie angefangen.
Acting like we never seen food
Wir tun so, als hätten wir noch nie Essen gesehen,
The way we starving
so wie wir hungern.
We was just a couple
Wir waren nur ein paar
Bunch ofa fools
Haufen Narren,
Back when we started
damals, als wir anfingen.
Now we skip the famine
Jetzt überspringen wir die Hungersnot,
Got tools straight to the harvest
haben Werkzeuge direkt zur Ernte.
Pussy niggas 'round you soft
Weiche Wichser um dich herum
Making me go the hardest
bringen mich dazu, mein Bestes zu geben.
This one for my people
Das hier ist für meine Leute,
I'm hoping it takes us farther
ich hoffe, es bringt uns weiter.
Saying that we savage
Sie sagen, dass wir Wilde sind,
But still we never slaughters
aber wir haben nie jemanden abgeschlachtet.
Say we should do better
Sie sagen, wir sollten es besser machen,
And still they never taught us
und trotzdem haben sie uns nie etwas beigebracht.
Facts man
Fakt, Mann.
They ain't never taught us shit
Sie haben uns nie etwas beigebracht.
That's why we got this get it out the mud attitude
Deshalb haben wir diese "Hol es dir aus dem Dreck"-Einstellung,
Cuz that's where we all at
denn da sind wir alle.
How you want respect from me
Wie willst du Respekt von mir,
You was wish death on me
wenn du mir den Tod gewünscht hast?
How you want respect from me
Wie willst du Respekt von mir,
You was wish death on me
wenn du mir den Tod gewünscht hast?
How you want respect from me
Wie willst du Respekt von mir,
You was wish death on me
wenn du mir den Tod gewünscht hast?
How you want respect from me
Wie willst du Respekt von mir,
You was wish death on me
wenn du mir den Tod gewünscht hast?
How you want respect from me
Wie willst du Respekt von mir,
You was wish death on me
wenn du mir den Tod gewünscht hast?
How you want respect from me
Wie willst du Respekt von mir,
You was wish death on me
wenn du mir den Tod gewünscht hast?
How you want respect from me
Wie willst du Respekt von mir,
You was wish death on me
wenn du mir den Tod gewünscht hast?
How you want respect from me
Wie willst du Respekt von mir,
You was wish death on me
wenn du mir den Tod gewünscht hast?





Авторы: Ermonte Uitenham


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.