Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Good Little Girl
Braves kleines Mädchen
Good
little
girl
Braves
kleines
Mädchen
Baby
I'm
not
from
here
Baby,
ich
bin
nicht
von
hier
I'm
from
the
nightosphere
Ich
komme
aus
der
Nachtsphäre
To
me
you're
clear
transparent
Für
mich
bist
du
durchsichtig,
transparent
You
got
a
thing
for
me
girl
it's
apparent
(Oh
ohh
ohh
ohhh)
Du
hast
'ne
Schwäche
für
mich,
Mädchen,
das
ist
offensichtlich
(Oh
ohh
ohh
ohhh)
Eyes
low
we
can
see
them
staring
Augen
gesenkt,
wir
können
sie
starren
sehen
We
notice
it
all
but
we
ain't
even
caring
Wir
bemerken
alles,
aber
es
ist
uns
egal
Good
little
girl
Braves
kleines
Mädchen
You
always
pick
a
fight
with
me
Du
fängst
immer
Streit
mit
mir
an
You
know
that
I'm
right
Du
weißt,
dass
ich
Recht
habe
Bad
little
girl
Böses
kleines
Mädchen
You
always
pick
a
fight
with
me
(You
know,
you
know)
Du
fängst
immer
Streit
mit
mir
an
(Du
weißt,
du
weißt)
You
know
that
I'm
right
Du
weißt,
dass
ich
Recht
habe
Bad
little
girl
Böses
kleines
Mädchen
Acting
as
if
I
really
need
you
Tust
so,
als
ob
ich
dich
wirklich
brauche
You
know
that
ain't
right
(Oh
you
know)
Du
weißt,
dass
das
nicht
richtig
ist
(Oh,
du
weißt)
Bad
little
girl
Böses
kleines
Mädchen
Acting
as
if
I
really
need
you
Tust
so,
als
ob
ich
dich
wirklich
brauche
You
know
that
ain't
right
(Girl
you
know)
Du
weißt,
dass
das
nicht
richtig
ist
(Mädchen,
du
weißt)
Bad
little
girl
Böses
kleines
Mädchen
Acting
as
if
I
really
need
you
Tust
so,
als
ob
ich
dich
wirklich
brauche
You
know
that
ain't
right
Du
weißt,
dass
das
nicht
richtig
ist
Sad
little
girl
Trauriges
kleines
Mädchen
Acting
as
if
I
really
need
you
Tust
so,
als
ob
ich
dich
wirklich
brauche
You
know
that
ain't
right
Du
weißt,
dass
das
nicht
richtig
ist
And
girl
I
see
(Oh
oh
ohh
oh)
Und
Mädchen,
ich
sehe
(Oh
oh
ohh
oh)
That
you
brought
cat
out
to
play
(That
you
brought
cat
out
to
play,
that
you
brought
cat
Out
to
play)
Dass
du
die
Katze
zum
Spielen
mitgebracht
hast
(Dass
du
die
Katze
zum
Spielen
mitgebracht
hast,
dass
du
die
Katze
zum
Spielen
mitgebracht
hast)
And
I
been
thinking
of
you
Und
ich
habe
an
dich
gedacht
Since
I
last
seen
you
that
was
yesterday
Seit
ich
dich
das
letzte
Mal
gesehen
habe,
das
war
gestern
I
don't
kid
a
round
(No
no
no
no
no,
no
no
no
no
no
no
no
no)
Ich
mache
keine
Witze
(Nein
nein
nein
nein
nein,
nein
nein
nein
nein
nein
nein
nein
nein)
I
ain't
got
no
time
to
waste
(No
no
no
no
no,
no
no
no
no
no
no
no
no)
Ich
habe
keine
Zeit
zu
verschwenden
(Nein
nein
nein
nein
nein,
nein
nein
nein
nein
nein
nein
nein
nein)
And
your
so
hardcore
Und
du
bist
so
hardcore
You
bring
the
fight
Du
trägst
den
Kampf
Straight
to
Ice
queens
face
(Right
to
her
face)
Direkt
ins
Gesicht
der
Eiskönigin
(Direkt
in
ihr
Gesicht)
Come
to
my
place
Komm
zu
mir
nach
Hause
It
ain't
no
palace
Es
ist
kein
Palast
But
baby
it's
great
Aber
Baby,
es
ist
großartig
We'll
stay
up
late
Wir
bleiben
lange
auf
And
do
the
things
Und
machen
die
Dinge
That
make
you
smile
Die
dich
zum
Lächeln
bringen
Good
liite
girl
Braves
kleines
Mädchen
Don't
you
know
I'm
a
villain
Weißt
du
nicht,
dass
ich
ein
Bösewicht
bin?
Every
night
I'm
out
killing
Jede
Nacht
bin
ich
am
Töten
I
know
why
you're
mad
at
me
Ich
weiß,
warum
du
wütend
auf
mich
bist
I
got
demon
eyes
Ich
habe
Dämonenaugen
They
looking
right
through
your
anatomy
Sie
schauen
direkt
durch
deine
Anatomie
Into
your
deepest
fears
In
deine
tiefsten
Ängste
Baby
I'm
not
from
here
Baby,
ich
bin
nicht
von
hier
I'm
from
the
nightosphere
Ich
komme
aus
der
Nachtsphäre
To
me
you're
clear
transparent
Für
mich
bist
du
durchsichtig,
transparent
You
got
a
beef
with
me
Du
hast
einen
Streit
mit
mir
Girl
its
apparent
Mädchen,
das
ist
offensichtlich
Eyes
lowland
everybody
staring
Augen
gesenkt
und
alle
starren
We
so
close
we
not
even
caring
Wir
sind
uns
so
nah,
es
ist
uns
egal
You
say
you
love
what
you
do
Du
sagst,
du
liebst,
was
du
tust
But
you
would
give
anything
to
be
a
parent
Aber
du
würdest
alles
geben,
um
ein
Elternteil
zu
sein
We
ain't
gone
talk
about
that
Darüber
werden
wir
nicht
reden
Let
me
change
the
subject
Lass
mich
das
Thema
wechseln
And
you
know
Und
du
weißt
Everything
you
are
declaring
Alles,
was
du
erklärst
Is
irrelevant
Ist
irrelevant
Cuz
I'll
go
get
Denn
ich
hole
Party
god,
6shots,
and
E.V.
Party
God,
6shots
und
E.V.
And
we'll
run
around
the
land
of
Ooo
Und
wir
rennen
durch
das
Land
Ooo
Girl
take
a
look
at
what
I
do
Mädchen,
sieh
dir
an,
was
ich
tue
I
done
did
a
thousand
things
Ich
habe
tausend
Dinge
getan
That'll
make
you
say
like
what
Die
dich
sagen
lassen:
Was?
And
I
know
it's
not
fair
Und
ich
weiß,
es
ist
nicht
fair
But
I
have
the
deed
Aber
ich
habe
die
Urkunde
To
the
tree
house
you
living
in
Für
das
Baumhaus,
in
dem
du
wohnst
You
don't
have
to
tell
me
Du
musst
mir
nicht
sagen
I'm
a
vampire
Ich
bin
ein
Vampir
Life
sucks
Das
Leben
ist
scheiße
Good
little
girl
Braves
kleines
Mädchen
You
always
pick
a
fight
with
me
Du
fängst
immer
Streit
mit
mir
an
You
know
that
I'm
right
Du
weißt,
dass
ich
Recht
habe
Bad
little
girl
Böses
kleines
Mädchen
You
always
pick
a
fight
with
me
Du
fängst
immer
Streit
mit
mir
an
You
know
that
I'm
right
Du
weißt,
dass
ich
Recht
habe
Bad
little
girl
Böses
kleines
Mädchen
Acting
as
if
I
really
need
you
Tust
so,
als
ob
ich
dich
wirklich
brauche
You
know
that
ain't
right
Du
weißt,
dass
das
nicht
richtig
ist
Bad
little
girl
Böses
kleines
Mädchen
Acting
as
if
I
really
need
you
Tust
so,
als
ob
ich
dich
wirklich
brauche
You
know
that
ain't
right
Du
weißt,
dass
das
nicht
richtig
ist
Bad
little
girl
Böses
kleines
Mädchen
Acting
as
if
I
really
need
you
Tust
so,
als
ob
ich
dich
wirklich
brauche
You
know
that
ain't
right
Du
weißt,
dass
das
nicht
richtig
ist
Sad
little
girl
Trauriges
kleines
Mädchen
Acting
is
if
I
really
need
you
Tust
so,
als
ob
ich
dich
wirklich
brauche
You
know
that
ain't
right
Du
weißt,
dass
das
nicht
richtig
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ermonte Uitenham
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.